Informacja
Bible Left

Iz_35_4

Bible Right
Iz_35_3 Iz_35_5

Filtruj wiersze:

L01 Iz_35_4 παρακαλέσατε, οἱ ὀλιγόψυχοι τῇ διανοίᾳ· ἰσχύσατε, μὴ φοβεῖσθε· ἰδοὺ ὁ θεὸς ἡμῶν κρίσιν ἀνταποδίδωσιν καὶ ἀνταποδώσει, αὐτὸς ἥξει καὶ σώσει ἡμᾶς.
L02 Iz_35_4 παρακαλέσατε, (G3870) οἱ (G3588) ὀλιγόψυχοι (G3642) τῇ (G3588) διανοίᾳ· (G1271) ἰσχύσατε, (G2480) μὴ (G3361) φοβεῖσθε· (G5399) ἰδοὺ (G2400)(G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν (G2257) κρίσιν (G2920) ἀνταποδίδωσιν (G467) καὶ (G2532) ἀνταποδώσει, (G467) αὐτὸς (G846) ἥξει (G2240) καὶ (G2532) σώσει (G4982) ἡμᾶς. (G2248)
L03 Iz_35_4 Comfort one another, ye fainthearted; be strong, fear not; behold, our God renders judgment, and he will render it; he will come and save us. (Isaiah 35:4 Brenton)
L04 Iz_35_4 Powiedzcie małodusznym: «Odwagi! Nie bójcie się! Oto wasz Bóg, oto - pomsta; przychodzi Boża odpłata; On sam przychodzi, by zbawić was». (Iz 35:4 BT_4)
L05 Iz_35_4 παρακαλέσατε, οἱ ὀλιγόψυχοι τῇ διανοίᾳ· ἰσχύσατε, μὴ φοβεῖσθε· ἰδοὺ θεὸς ἡμῶν κρίσιν ἀνταποδίδωσιν καὶ ἀνταποδώσει, αὐτὸς ἥξει καὶ σώσει ἡμᾶς.
L06 Iz_35_4 παρακαλέω ὀλιγόψυχος διάνοια ἰσχύω μή φοβέω ἰδού θεός ἡμῶν κρίσις ἀνταποδίδωμι καί ἀνταποδίδωμι αὐτός ἥκω καί σώζω ἡμᾶς
L07 Iz_35_4 wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać zniechęcony; bojaźliwy umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie być mocnym, silnym, skutecznym nie; aby nie bać się, lękać oto, spójrz Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) sąd, wyrok odpłacić, wynagrodzić; pomścić i, również odpłacić, wynagrodzić; pomścić on, ona, ono przyjść, przybyć, nadejść i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić nas (biernik od my)
L08 Iz_35_4 (G3870) (G3588) (G3642) (G3588) (G1271) (G2480) (G3361) (G5399) (G2400) (G3588) (G2316) (G2257) (G2920) (G467) (G2532) (G467) (G846) (G2240) (G2532) (G4982) (G2248)
L09 Iz_35_4 parakale/sate, oi( o)ligo/PSuCHoi tE=| dianoi/a|· i)sCHu/sate, mE\ fobei=sTe· i)dou\ o( Teo\s E(mO=n kri/sin a)ntapodi/dOsin kai\ a)ntapodO/sei, au)to\s E(/Xei kai\ sO/sei E(ma=s.
L10 Iz_35_4 parakalesate, hoi oligoPSyCHoi tE dianoia· isCHysate, mE fobeisTe· idu ho Teos hEmOn krisin antapodidOsin kai antapodOsei, autos hEXei kai sOsei hEmas.
L11 Iz_35_4 VA_AAD2P RA_NPM A1B_NPM RA_DSF N1A_DSF VA_AAD2P D V2_PMI2P I RA_NSM N2_NSM RP_GP N3I_ASF V8_PAI3S C VF_FAI3S RD_NSM VF_FAI3S C VF_FAI3S RP_AP
L12 Iz_35_4 do-PETITION-you(pl)! the (nom) faint-hearted ([Adj] nom|voc) the (dat) cognition (dat) you(pl)-HAVE-ed-STRENGTH, do-HAVE-you(pl)-STRENGTH! not you(pl)-are-being-FEAR-ed, be-you(pl)-being-FEAR-ed! be-you(sg)-SEE-ed! the (nom) god (nom) us (gen) judgment (acc) he/she/it-is-PAY BACK-ing--REWARD, they-should-be-PAY BACK-ing--REWARD and he/she/it-will-PAY BACK--REWARD, you(sg)-will-be-PAY BACK-ed--REWARD (classical) he/it/same (nom) he/she/it-will-HAVE COME, you(sg)-will-be-HAVE COME-ed (classical); (fut perf) (classical) and he/she/it-will-SAVE, you(sg)-will-be-SAVE-ed (classical) us (acc)
L13 Iz_35_4 counsel the morose the mind have means not afraid see! the God our decision repay and repay he here and save us
L14 Iz_35_4 Iz_35_4_1 Iz_35_4_2 Iz_35_4_3 Iz_35_4_4 Iz_35_4_5 Iz_35_4_6 Iz_35_4_7 Iz_35_4_8 Iz_35_4_9 Iz_35_4_10 Iz_35_4_11 Iz_35_4_12 Iz_35_4_13 Iz_35_4_14 Iz_35_4_15 Iz_35_4_16 Iz_35_4_17 Iz_35_4_18 Iz_35_4_19 Iz_35_4_20 Iz_35_4_21
L15