| L01 | Iz_38_5 | Πορεύθητι καὶ εἰπὸν Εζεκια Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Δαυιδ τοῦ πατρός σου Ἤκουσα τῆς φωνῆς τῆς προσευχῆς σου καὶ εἶδον τὰ δάκρυά σου· ἰδοὺ προστίθημι πρὸς τὸν χρόνον σου ἔτη δέκα πέντε· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_38_5 | Πορεύθητι (G4198) καὶ (G2532) εἰπὸν (G2036) Εζεκια (G1478) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) Δαυιδ (G1138) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) Ἤκουσα (G191) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) τῆς (G3588) προσευχῆς (G4335) σου (G4675) καὶ (G2532) εἶδον (G3708) τὰ (G3588) δάκρυά (G1144) σου· (G4675) ἰδοὺ (G2400) προστίθημι (G4369) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) χρόνον (G5550) σου (G4675) ἔτη (G2094) δέκα (G1176) πέντε· (G4002) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_38_5 | Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, and seen thy tears: behold, I will add to thy time fifteen years. (Isaiah 38:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_38_5 | «Idź, by oznajmić Ezechiaszowi: Tak mówi Pan, Bóg Dawida, twego praojca: Słyszałem twoją modlitwę, widziałem twoje łzy. Uzdrowię cię. Za trzy dni pójdziesz do świątyni Pańskiej. Oto dodam do twego życia piętnaście lat. (Iz 38:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_38_5 | Πορεύθητι | καὶ | εἰπὸν | Εζεκια | Τάδε | λέγει | κύριος | ὁ | θεὸς | Δαυιδ | τοῦ | πατρός | σου | Ἤκουσα | τῆς | φωνῆς | τῆς | προσευχῆς | σου | καὶ | εἶδον | τὰ | δάκρυά | σου· | ἰδοὺ | προστίθημι | πρὸς | τὸν | χρόνον | σου | ἔτη | δέκα | πέντε· |
| L06 | Iz_38_5 | πορεύομαι | καί | ἔπω | Ἐζεκίας | ὅδε | λέγω | κύριος | ὁ | θεός | Δαβίδ | ὁ | πατήρ | σοῦ | ἀκούω | ὁ | φωνή | ὁ | προσευχή | σοῦ | καί | ὁράω | ὁ | δάκρυ | σοῦ | ἰδού | προστίθημι | πρός | ὁ | χρόνος | σοῦ | ἔτος | δέκα | πέντε |
| L07 | Iz_38_5 | iść, podążać; odejść | i, również | powiedzieć, zapytać | Ezechiasz | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Dawid – król Izraela | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego | słyszeć, usłyszeć | — | głos, dźwięk; mowa | — | modlitwa' modlitwa, prośba do Boga | ciebie, twojego | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | łza | ciebie, twojego | oto, spójrz | dodawać, dołączać | do, ku' dla; przy, obok | — | czas | ciebie, twojego | rok, 12 miesięcy | dziesięć | pięć |
| L08 | Iz_38_5 | (G4198) | (G2532) | (G2036) | (G1478) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G1138) | (G3588) | (G3962) | (G4675) | (G191) | (G3588) | (G5456) | (G3588) | (G4335) | (G4675) | (G2532) | (G3708) | (G3588) | (G1144) | (G4675) | (G2400) | (G4369) | (G4314) | (G3588) | (G5550) | (G4675) | (G2094) | (G1176) | (G4002) |
| L09 | Iz_38_5 | *poreu/TEti | kai\ | ei)po\n | *eDZekia | *ta/de | le/gei | ku/rios | o( | Teo\s | *dauid | tou= | patro/s | sou | *)/Ekousa | tE=s | fOnE=s | tE=s | proseuCHE=s | sou | kai\ | ei)=don | ta\ | da/krua/ | sou· | i)dou\ | prosti/TEmi | pro\s | to\n | CHro/non | sou | e)/tE | de/ka | pe/nte· |
| L10 | Iz_38_5 | poreuTEti | kai | eipon | eDZekia | tade | legei | kyrios | ho | Teos | dauid | tu | patros | su | Ekusa | tEs | fOnEs | tEs | proseuCHEs | su | kai | eidon | ta | dakrya | su· | idu | prostiTEmi | pros | ton | CHronon | su | etE | deka | pente· |
| L11 | Iz_38_5 | VA_AMD2S | C | VBI_AAD2S | N1T_ASM | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | RA_GSM | N3_GSM | RP_GS | VAI_AAI1S | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS | C | VBI_AAI3P | RA_APN | N2N_APN | RP_GS | I | V7_PAI1S | P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | N3E_APN | M | M |
| L12 | Iz_38_5 | be-you(sg)-GO-ed! | and | do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | Hezekiah (voc) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | David (indecl) | the (gen) | father (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | while HAVE COME-ing (nom|voc); I-HEAR-ed | the (gen) | sound/voice (gen) | the (gen) | prayer (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | I-SEE-ed, they-SEE-ed | the (nom|acc) | tears (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | be-you(sg)-SEE-ed! | I-am-ADD-ing-TO | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | time (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | years (nom|acc|voc) | ten | five |
| L13 | Iz_38_5 | travel | and | say | Ezekias | further | tell | lord | the | God | Dabid | the | father | of you | hear | the | voice | the | prayer | of you | and | view | the | tear | of you | see! | add | to | the | time | of you | year | ten | five |
| L14 | Iz_38_5 | Iz_38_5_1 | Iz_38_5_2 | Iz_38_5_3 | Iz_38_5_4 | Iz_38_5_5 | Iz_38_5_6 | Iz_38_5_7 | Iz_38_5_8 | Iz_38_5_9 | Iz_38_5_10 | Iz_38_5_11 | Iz_38_5_12 | Iz_38_5_13 | Iz_38_5_14 | Iz_38_5_15 | Iz_38_5_16 | Iz_38_5_17 | Iz_38_5_18 | Iz_38_5_19 | Iz_38_5_20 | Iz_38_5_21 | Iz_38_5_22 | Iz_38_5_23 | Iz_38_5_24 | Iz_38_5_25 | Iz_38_5_26 | Iz_38_5_27 | Iz_38_5_28 | Iz_38_5_29 | Iz_38_5_30 | Iz_38_5_31 | Iz_38_5_32 | Iz_38_5_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||