| L01 | Iz_3_14 | αὐτὸς κύριος εἰς κρίσιν ἥξει μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ μετὰ τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ Ὑμεῖς δὲ τί ἐνεπυρίσατε τὸν ἀμπελῶνά μου καὶ ἡ ἁρπαγὴ τοῦ πτωχοῦ ἐν τοῖς οἴκοις ὑμῶν; | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_3_14 | αὐτὸς (G846) κύριος (G2962) εἰς (G1519) κρίσιν (G2920) ἥξει (G2240) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πρεσβυτέρων (G4245) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) ἀρχόντων (G758) αὐτοῦ (G846) Ὑμεῖς (G5210) δὲ (G1161) τί (G5101) ἐνεπυρίσατε (L3355) τὸν (G3588) ἀμπελῶνά (G290) μου (G3450) καὶ (G2532) ἡ (G3588) ἁρπαγὴ (G724) τοῦ (G3588) πτωχοῦ (G4434) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) οἴκοις (G3624) ὑμῶν; (G5216) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_3_14 | The Lord himself shall enter into judgment with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses? (Isaiah 3:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_3_14 | Pan wchodzi na rozprawę ze starszymi swego ludu i z jego książętami: «To wyście spustoszyli winnicę, coście biednemu zrabowali, jest w waszych domach. (Iz 3:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_3_14 | αὐτὸς | κύριος | εἰς | κρίσιν | ἥξει | μετὰ | τῶν | πρεσβυτέρων | τοῦ | λαοῦ | καὶ | μετὰ | τῶν | ἀρχόντων | αὐτοῦ | Ὑμεῖς | δὲ | τί | ἐνεπυρίσατε | τὸν | ἀμπελῶνά | μου | καὶ | ἡ | ἁρπαγὴ | τοῦ | πτωχοῦ | ἐν | τοῖς | οἴκοις | ὑμῶν; |
| L06 | Iz_3_14 | αὐτός | κύριος | εἰς | κρίσις | ἥκω | μετά | ὁ | πρεσβύτερος | ὁ | λαός | καί | μετά | ὁ | ἄρχων | αὐτός | ὑμεῖς | δέ | τίς | ἐμπυρίζω | ὁ | ἀμπελών | μου | καί | ὁ | ἁρπαγή | ὁ | πτωχός | ἐν | ὁ | οἶκος | ὑμῶν |
| L07 | Iz_3_14 | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku; w, na | sąd, wyrok | przyjść, przybyć, nadejść | z, razem z; po, następnie | — | starszy (wiek, godność) | — | lud, naród | i, również | z, razem z; po, następnie | — | władca, dowódca, naczelnik | on, ona, ono | wy | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | podpalić | — | winnica | mnie, mojego | i, również | — | plądrowanie, rabowanie; łup, grabież | — | ubogi, żebrzący | w, wewnątrz | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | was (dopełniacz) |
| L08 | Iz_3_14 | (G846) | (G2962) | (G1519) | (G2920) | (G2240) | (G3326) | (G3588) | (G4245) | (G3588) | (G2992) | (G2532) | (G3326) | (G3588) | (G758) | (G846) | (G5210) | (G1161) | (G5101) | (L3355) | (G3588) | (G290) | (G3450) | (G2532) | (G3588) | (G724) | (G3588) | (G4434) | (G1722) | (G3588) | (G3624) | (G5216) |
| L09 | Iz_3_14 | au)to\s | ku/rios | ei)s | kri/sin | E(/Xei | meta\ | tO=n | presbute/rOn | tou= | laou= | kai\ | meta\ | tO=n | a)rCHo/ntOn | au)tou= | *(umei=s | de\ | ti/ | e)nepuri/sate | to\n | a)mpelO=na/ | mou | kai\ | E( | a(rpagE\ | tou= | ptOCHou= | e)n | toi=s | oi)/kois | u(mO=n; |
| L10 | Iz_3_14 | autos | kyrios | eis | krisin | hEXei | meta | tOn | presbyterOn | tu | lau | kai | meta | tOn | arCHontOn | autu | ymeis | de | ti | enepyrisate | ton | ampelOna | mu | kai | hE | harpagE | tu | ptOCHu | en | tois | oikois | hymOn; |
| L11 | Iz_3_14 | RD_NSM | N2_NSM | P | N3I_ASF | VF_FAI3S | P | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSM | N2_GSM | C | P | RA_GPM | N3_GPM | RD_GSM | RP_NP | x | RI_ASN | VAI_AAI2P | RA_ASM | N3W_ASM | RP_GS | C | RA_NSF | N1_NSF | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_DPM | N2_DPM | RP_GP |
| L12 | Iz_3_14 | he/it/same (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | into (+acc) | judgment (acc) | he/she/it-will-HAVE COME, you(sg)-will-be-HAVE COME-ed (classical); (fut perf) (classical) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | elder ([Adj] gen) | the (gen) | people (gen) | and | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | rulers (gen); let-them-be-BEGIN-ing! (classical), while BEGIN-ing (gen) | him/it/same (gen) | you(pl) (nom) | Yet | who/what/why (nom|acc) | you(pl)-???-ed | the (acc) | vineyard (acc) | me (gen) | and | the (nom) | plunder (nom|voc) | the (gen) | poor ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | houses (dat); you(sg)-happen-to-be-DWELL-ing (opt) | you(pl) (gen) |
| L13 | Iz_3_14 | he | lord | into | decision | here | with | the | senior | the | populace | and | with | the | ruling | he | you | though | who? | set on fire | the | vineyard | of me | and | the | rapacity | the | bankrupt | in | the | home | your |
| L14 | Iz_3_14 | Iz_3_14_1 | Iz_3_14_2 | Iz_3_14_3 | Iz_3_14_4 | Iz_3_14_5 | Iz_3_14_6 | Iz_3_14_7 | Iz_3_14_8 | Iz_3_14_9 | Iz_3_14_10 | Iz_3_14_11 | Iz_3_14_12 | Iz_3_14_13 | Iz_3_14_14 | Iz_3_14_15 | Iz_3_14_16 | Iz_3_14_17 | Iz_3_14_18 | Iz_3_14_19 | Iz_3_14_20 | Iz_3_14_21 | Iz_3_14_22 | Iz_3_14_23 | Iz_3_14_24 | Iz_3_14_25 | Iz_3_14_26 | Iz_3_14_27 | Iz_3_14_28 | Iz_3_14_29 | Iz_3_14_30 | Iz_3_14_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||