Informacja
Bible Left

Iz_44_19

Bible Right
Iz_44_18 Iz_44_20

Filtruj wiersze:

L01 Iz_44_19 καὶ οὐκ ἐλογίσατο τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ οὐδὲ ἀνελογίσατο ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ οὐδὲ ἔγνω τῇ φρονήσει ὅτι τὸ ἥμισυ αὐτοῦ κατέκαυσεν ἐν πυρὶ καὶ ἔπεψεν ἐπὶ τῶν ἀνθράκων αὐτοῦ ἄρτους καὶ ὀπτήσας κρέας ἔφαγεν καὶ τὸ λοιπὸν αὐτοῦ εἰς βδέλυγμα ἐποίησεν καὶ προσκυνοῦσιν αὐτῷ.
L02 Iz_44_19 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐλογίσατο (G3049) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) αὐτοῦ (G846) οὐδὲ (G3761) ἀνελογίσατο (G357) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) αὐτοῦ (G846) οὐδὲ (G3761) ἔγνω (G1097) τῇ (G3588) φρονήσει (G5428) ὅτι (G3754) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) αὐτοῦ (G846) κατέκαυσεν (G2618) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) καὶ (G2532) ἔπεψεν (L7474) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ἀνθράκων (G440) αὐτοῦ (G846) ἄρτους (G740) καὶ (G2532) ὀπτήσας (L7039) κρέας (G2907) ἔφαγεν (G2068) καὶ (G2532) τὸ (G3588) λοιπὸν (G3063) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) βδέλυγμα (G946) ἐποίησεν (G4160) καὶ (G2532) προσκυνοῦσιν (G4352) αὐτῷ. (G846)
L03 Iz_44_19 And one has not considered in his mind, nor known in his understanding, that he has burnt up half of it in the fire, and baked loaves on the coals thereof and has roasted and eaten flesh, and of the rest of it he has made an abomination, and they worship it. (Isaiah 44:19 Brenton)
L04 Iz_44_19 Taki się nie zastanawia; nie ma wiedzy ani zrozumienia, żeby sobie powiedzieć: "Jedną połowę spaliłem w ogniu, nawet chleb upiekłem na rozżarzonych węglach, i upiekłem mięso, które zajadam, a z reszty zrobię rzecz obrzydliwą. Będę oddawał pokłon kawałkowi drzewa". (Iz 44:19 BT_4)
L05 Iz_44_19 καὶ οὐκ ἐλογίσατο τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ οὐδὲ ἀνελογίσατο ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ οὐδὲ ἔγνω τῇ φρονήσει ὅτι τὸ ἥμισυ αὐτοῦ κατέκαυσεν ἐν πυρὶ καὶ ἔπεψεν ἐπὶ τῶν ἀνθράκων αὐτοῦ ἄρτους καὶ ὀπτήσας κρέας ἔφαγεν καὶ τὸ λοιπὸν αὐτοῦ εἰς βδέλυγμα ἐποίησεν καὶ προσκυνοῦσιν αὐτῷ.
L06 Iz_44_19 καί οὐ λογίζομαι καρδία αὐτός οὐδέ ἀναλογίζομαι ἐν ψυχή αὐτός οὐδέ γινώσκω φρόνησις ὅτι ἥμισυς αὐτός κατακαίω ἐν πῦρ καί πέσσω ἐπί ἄνθραξ αὐτός ἄρτος καί ὀπτάω κρέας φάγω καί λοιπόν αὐτός εἰς βδέλυγμα ποιέω καί προσκυνέω αὐτός
L07 Iz_44_19 i, również nie, czyż nie liczyć, kalkulować serce on, ona, ono ani, również nie przemyśleć dogłębnie, opowiedzieć, rozważyć w, wewnątrz dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono ani, również nie poznawać, rozumieć roztropność, rozsądek że; ponieważ połowa on, ona, ono spalać w, wewnątrz ogień i, również gotować / ugotować na, nad, w czasie, za rozżarzony węgiel on, ona, ono chleb, bochenki lp. i, również piec / wypalać mięso zwierzęce jeść, spożywać i, również więc, zatem; odtąd; w końcu on, ona, ono do, ku; w, na odrażająca rzecz, ohyda czynić, robić, wytwarzać i, również oddawać pokłon on, ona, ono
L08 Iz_44_19 (G2532) (G3756) (G3049) (G3588) (G2588) (G846) (G3761) (G357) (G1722) (G3588) (G5590) (G846) (G3761) (G1097) (G3588) (G5428) (G3754) (G3588) (G2255) (G846) (G2618) (G1722) (G4442) (G2532) (L7474) (G1909) (G3588) (G440) (G846) (G740) (G2532) (L7039) (G2907) (G2068) (G2532) (G3588) (G3063) (G846) (G1519) (G946) (G4160) (G2532) (G4352) (G846)
L09 Iz_44_19 kai\ ou)k e)logi/sato tE=| kardi/a| au)tou= ou)de\ a)nelogi/sato e)n tE=| PSuCHE=| au)tou= ou)de\ e)/gnO tE=| fronE/sei o(/ti to\ E(/misu au)tou= kate/kausen e)n puri\ kai\ e)/pePSen e)pi\ tO=n a)nTra/kOn au)tou= a)/rtous kai\ o)ptE/sas kre/as e)/fagen kai\ to\ loipo\n au)tou= ei)s bde/lugma e)poi/Esen kai\ proskunou=sin au)tO=|.
L10 Iz_44_19 kai uk elogisato tE kardia autu ude anelogisato en tE PSyCHE autu ude egnO tE fronEsei hoti to hEmisy autu katekausen en pyri kai epePSen epi tOn anTrakOn autu artus kai optEsas kreas efagen kai to loipon autu eis bdelygma epoiEsen kai proskynusin autO.
L11 Iz_44_19 C D VAI_AMI3S RA_DSF N1A_DSF RD_GSM C VAI_AMI3S P RA_DSF N1_DSF RD_GSM C VZI_AAI3S RA_DSF N3I_DSF C RA_ASN A3U_ASN RD_GSN VAI_AAI3S P N3_DSN C VAI_AAI3S P RA_GPM N3K_GPM RD_GSN N2_APM C VA_AAPNSM N3_ASN VBI_AAI3S C RA_ASN A1_ASN RD_GSN P N3M_ASN VAI_AAI3S C V2_PAI3P RD_DSN
L12 Iz_44_19 and not he/she/it-was-LOGICALLY SPEAK-ed the (dat) heart (dat) him/it/same (gen) neither/nor he/she/it-was-???-ed in/among/by (+dat) the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed him/it/same (gen) neither/nor he/she/it-KNOW-ed the (dat) contemplation (dat); he/she/it-will-THINK, you(sg)-will-be-THINK-ed (classical) because/that the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) him/it/same (gen) he/she/it-BURNED UP-ed in/among/by (+dat) fire (dat) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) charcoals (gen) him/it/same (gen) [loaves of] bread (acc) and meat (nom|acc|voc) he/she/it-EAT-ed and the (nom|acc) remaining ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) into (+acc) abomination (nom|acc|voc) he/she/it-DO/MAKE-ed and they-are-WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE, while WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE (dat) him/it/same (dat)
L13 Iz_44_19 and not account the heart he not even recount in the soul he not even know the prudence since the half he burn up in fire and cook in the live coal he bread and bake meat swallow and the finally he into abomination do and worship he
L14 Iz_44_19 Iz_44_19_1 Iz_44_19_2 Iz_44_19_3 Iz_44_19_4 Iz_44_19_5 Iz_44_19_6 Iz_44_19_7 Iz_44_19_8 Iz_44_19_9 Iz_44_19_10 Iz_44_19_11 Iz_44_19_12 Iz_44_19_13 Iz_44_19_14 Iz_44_19_15 Iz_44_19_16 Iz_44_19_17 Iz_44_19_18 Iz_44_19_19 Iz_44_19_20 Iz_44_19_21 Iz_44_19_22 Iz_44_19_23 Iz_44_19_24 Iz_44_19_25 Iz_44_19_26 Iz_44_19_27 Iz_44_19_28 Iz_44_19_29 Iz_44_19_30 Iz_44_19_31 Iz_44_19_32 Iz_44_19_33 Iz_44_19_34 Iz_44_19_35 Iz_44_19_36 Iz_44_19_37 Iz_44_19_38 Iz_44_19_39 Iz_44_19_40 Iz_44_19_41 Iz_44_19_42 Iz_44_19_43 Iz_44_19_44
L15