Informacja
Bible Left

Iz_45_20

Bible Right
Iz_45_19 Iz_45_21

Filtruj wiersze:

L01 Iz_45_20 συνάχθητε καὶ ἥκετε, βουλεύσασθε ἅμα, οἱ σῳζόμενοι ἀπὸ τῶν ἐθνῶν. οὐκ ἔγνωσαν οἱ αἴροντες τὸ ξύλον γλύμμα αὐτῶν καὶ προσευχόμενοι ὡς πρὸς θεούς, οἳ οὐ σῴζουσιν.
L02 Iz_45_20 συνάχθητε (G4863) καὶ (G2532) ἥκετε, (G2240) βουλεύσασθε (G1011) ἅμα, (G260) οἱ (G3588) σῳζόμενοι (G4982) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἐθνῶν. (G1484) οὐκ (G3756) ἔγνωσαν (G1097) οἱ (G3588) αἴροντες (G142) τὸ (G3588) ξύλον (G3586) γλύμμα (L2322) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) προσευχόμενοι (G4336) ὡς (G5613) πρὸς (G4314) θεούς, (G2316) οἳ (G3739) οὐ (G3756) σῴζουσιν. (G4982)
L03 Iz_45_20 Assemble yourselves and come; take counsel together, ye that escape of the nations: they that set up wood, even their graven image, have no knowledge, nor they who pray to gods that do not save. (Isaiah 45:20 Brenton)
L04 Iz_45_20 Zbierzcie się i wyjdźcie, przystąpcie wszyscy, wy ocaleni z narodów! Nie mają rozeznania ci, co obnoszą swe drewno rzeźbione i modły zanoszą do boga nie mogącego ich zbawić. (Iz 45:20 BT_4)
L05 Iz_45_20 συνάχθητε καὶ ἥκετε, βουλεύσασθε ἅμα, οἱ σῳζόμενοι ἀπὸ τῶν ἐθνῶν. οὐκ ἔγνωσαν οἱ αἴροντες τὸ ξύλον γλύμμα αὐτῶν καὶ προσευχόμενοι ὡς πρὸς θεούς, οἳ οὐ σῴζουσιν.
L06 Iz_45_20 συνάγω καί ἥκω βουλεύω ἅμα σώζω ἀπό ἔθνος οὐ γινώσκω αἴρω ξύλον γλύμμα αὐτός καί προσεύχομαι ὥς πρός θεός ὅς οὐ σώζω
L07 Iz_45_20 gromadzić, zbierać; ugościć i, również przyjść, przybyć, nadejść roztrząsać w sobie, rozważać; uchwalać równocześnie, jednocześnie; od razu ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić z, od, przez naród, lud; poganie (nie-Żydzi) nie, czyż nie poznawać, rozumieć podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać drewno, kij, belka; drzewo ryta figura on, ona, ono i, również modlić się jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej do, ku' dla; przy, obok Bóg, bóg; bóstwo który, która, które nie, czyż nie ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić
L08 Iz_45_20 (G4863) (G2532) (G2240) (G1011) (G260) (G3588) (G4982) (G575) (G3588) (G1484) (G3756) (G1097) (G3588) (G142) (G3588) (G3586) (L2322) (G846) (G2532) (G4336) (G5613) (G4314) (G2316) (G3739) (G3756) (G4982)
L09 Iz_45_20 suna/CHTEte kai\ E(/kete, bouleu/sasTe a(/ma, oi( sO|DZo/menoi a)po\ tO=n e)TnO=n. ou)k e)/gnOsan oi( ai)/rontes to\ Xu/lon glu/mma au)tO=n kai\ proseuCHo/menoi O(s pro\s Teou/s, oi(\ ou) sO/|DZousin.
L10 Iz_45_20 synaCHTEte kai hEkete, buleusasTe hama, hoi sODZomenoi apo tOn eTnOn. uk egnOsan hoi airontes to Xylon glymma autOn kai proseuCHomenoi hOs pros Teus, hoi u sODZusin.
L11 Iz_45_20 VQ_APD2P C V1_PAD2P VA_AMD2P D RA_NPM V1_PPPNPM P RA_GPN N3E_GPN D VZI_AAI3P RA_NPM V1_PAPNPM RA_ASN N2N_ASN N3M_ASN RD_GPM C V1_PMPNPM D P N2_APM RR_NPM D V1_PAI3P
L12 Iz_45_20 be-you(pl)-GATHER TOGETHER-ed!, you(pl)-should-be-GATHER TOGETHER-ed and you(pl)-are-HAVE COME-ing, be-you(pl)-HAVE COME-ing!, be-you(pl)-having-HAVE COME-ed!, you(pl)-had-HAVE COME-ed (classical) be-you(pl)-???-ed! at the same time the (nom) while being-SAVE-ed (nom|voc) away from (+gen) the (gen) nations (gen) not they-KNOW-ed the (nom) while LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) the (nom|acc) tree/wooden thing (nom|acc|voc) them/same (gen) and while being-PRAY-ed (nom|voc) as/like toward (+acc,+gen,+dat) gods (acc) who/whom/which (nom) not they-are-SAVE-ing, while SAVE-ing (dat)
L13 Iz_45_20 gather and here intend at once the save from the nation not know the lift the wood engraved figure he and pray as to God who not save
L14 Iz_45_20 Iz_45_20_1 Iz_45_20_2 Iz_45_20_3 Iz_45_20_4 Iz_45_20_5 Iz_45_20_6 Iz_45_20_7 Iz_45_20_8 Iz_45_20_9 Iz_45_20_10 Iz_45_20_11 Iz_45_20_12 Iz_45_20_13 Iz_45_20_14 Iz_45_20_15 Iz_45_20_16 Iz_45_20_17 Iz_45_20_18 Iz_45_20_19 Iz_45_20_20 Iz_45_20_21 Iz_45_20_22 Iz_45_20_23 Iz_45_20_24 Iz_45_20_25 Iz_45_20_26
L15