| L01 | Iz_50_1 | Οὕτως λέγει κύριος Ποῖον τὸ βιβλίον τοῦ ἀποστασίου τῆς μητρὸς ὑμῶν, ᾧ ἐξαπέστειλα αὐτήν; ἢ τίνι ὑπόχρεῳ πέπρακα ὑμᾶς; ἰδοὺ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν ἐπράθητε, καὶ ταῖς ἀνομίαις ὑμῶν ἐξαπέστειλα τὴν μητέρα ὑμῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_50_1 | Οὕτως (G3779) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ποῖον (G4169) τὸ (G3588) βιβλίον (G975) τοῦ (G3588) ἀποστασίου (G647) τῆς (G3588) μητρὸς (G3384) ὑμῶν, (G5216) ᾧ (G3739) ἐξαπέστειλα (G1821) αὐτήν; (G846) ἢ (G2228) τίνι (G5101) ὑπόχρεῳ (L9442) πέπρακα (G4097) ὑμᾶς; (G5209) ἰδοὺ (G2400) ταῖς (G3588) ἁμαρτίαις (G266) ὑμῶν (G5216) ἐπράθητε, (G4097) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) ἀνομίαις (G458) ὑμῶν (G5216) ἐξαπέστειλα (G1821) τὴν (G3588) μητέρα (G3384) ὑμῶν. (G5216) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_50_1 | Thus saith the Lord, Of what kind is your mother's bill of divorcement, by which I put her away? or to which debtor have I sold you? Behold, ye are sold for your sins, and for your iniquities have I put your mother away. (Isaiah 50:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_50_1 | Tak mówi Pan: «Gdzie ten list rozwodowy waszej matki, na mocy którego ją odprawiłem? Albo któryż to jest z moich wierzycieli, któremu was zaprzedałem? Oto za wasze winy zostaliście sprzedani i za wasze zbrodnie odprawiona wasza matka. (Iz 50:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_50_1 | Οὕτως | λέγει | κύριος | Ποῖον | τὸ | βιβλίον | τοῦ | ἀποστασίου | τῆς | μητρὸς | ὑμῶν, | ᾧ | ἐξαπέστειλα | αὐτήν; | ἢ | τίνι | ὑπόχρεῳ | πέπρακα | ὑμᾶς; | ἰδοὺ | ταῖς | ἁμαρτίαις | ὑμῶν | ἐπράθητε, | καὶ | ταῖς | ἀνομίαις | ὑμῶν | ἐξαπέστειλα | τὴν | μητέρα | ὑμῶν. |
| L06 | Iz_50_1 | οὕτως | λέγω | κύριος | ποῖος | ὁ | βιβλίον | ὁ | ἀποστάσιον | ὁ | μήτηρ | ὑμῶν | ὅς | ἐξαποστέλλω | αὐτός | ἤ | τίς | ὑπόχρεως | πιπράσκω | ὑμᾶς | ἰδού | ὁ | ἁμαρτία | ὑμῶν | πιπράσκω | καί | ὁ | ἀνομία | ὑμῶν | ἐξαποστέλλω | ὁ | μήτηρ | ὑμῶν |
| L07 | Iz_50_1 | tak, w ten sposób | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | jaki; który | — | zwój, książka | — | dokument rozwodowy, rozwód | — | matka; (przen.) ojczyzna | was (dopełniacz) | który, która, które | posłać, odesłać, odprawić | on, ona, ono | albo, lub, czy; ani ...ani | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | wdzięczny | sprzedawać; zaprzedać się (przen.) | was (biernik) | oto, spójrz | — | grzech, wina | was (dopełniacz) | sprzedawać; zaprzedać się (przen.) | i, również | — | bezprawie; łamanie prawa Bożego | was (dopełniacz) | posłać, odesłać, odprawić | — | matka; (przen.) ojczyzna | was (dopełniacz) |
| L08 | Iz_50_1 | (G3779) | (G3004) | (G2962) | (G4169) | (G3588) | (G975) | (G3588) | (G647) | (G3588) | (G3384) | (G5216) | (G3739) | (G1821) | (G846) | (G2228) | (G5101) | (L9442) | (G4097) | (G5209) | (G2400) | (G3588) | (G266) | (G5216) | (G4097) | (G2532) | (G3588) | (G458) | (G5216) | (G1821) | (G3588) | (G3384) | (G5216) |
| L09 | Iz_50_1 | *ou(/tOs | le/gei | ku/rios | *poi=on | to\ | bibli/on | tou= | a)postasi/ou | tE=s | mEtro\s | u(mO=n, | O(=| | e)Xape/steila | au)tE/n; | E)\ | ti/ni | u(po/CHreO| | pe/praka | u(ma=s; | i)dou\ | tai=s | a(marti/ais | u(mO=n | e)pra/TEte, | kai\ | tai=s | a)nomi/ais | u(mO=n | e)Xape/steila | tE\n | mEte/ra | u(mO=n. |
| L10 | Iz_50_1 | hutOs | legei | kyrios | poion | to | biblion | tu | apostasiu | tEs | mEtros | hymOn, | hO | eXapesteila | autEn; | E | tini | hypoCHreO | pepraka | hymas; | idu | tais | hamartiais | hymOn | epraTEte, | kai | tais | anomiais | hymOn | eXapesteila | tEn | mEtera | hymOn. |
| L11 | Iz_50_1 | D | V1_PAI3S | N2_NSM | A1A_NSN | RA_NSN | N2N_NSN | RA_GSN | N2N_GSN | RA_GSF | N3_GSF | RP_GP | RR_DSN | VAI_AAI1S | RD_ASF | C | RI_DSM | A3_DSM | VX_XAI1S | RP_AP | I | RA_DPF | N1A_DPF | RP_GP | VCI_API2P | C | RA_DPF | N1A_DPF | RP_GP | VAI_AAI1S | RA_ASF | N3_ASF | RP_GP |
| L12 | Iz_50_1 | thusly/like this | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | what kind (acc, nom|acc) | the (nom|acc) | book (nom|acc|voc) | the (gen) | notice of divorce (gen) | the (gen) | mother (gen) | you(pl) (gen) | who/whom/which (dat) | I-???-ed | her/it/same (acc) | or | who/what/why (dat) | indebted ([Adj] dat, nom|voc) | I-have-SELL-ed | you(pl) (acc) | be-you(sg)-SEE-ed! | the (dat) | sins (dat) | you(pl) (gen) | you(pl)-were-SELL-ed | and | the (dat) | lawlessnesss (dat) | you(pl) (gen) | I-???-ed | the (acc) | mother (acc) | you(pl) (gen) |
| L13 | Iz_50_1 | so | tell | lord | of what kind | the | scroll | the | divorce | the | mother | your | who | send forth | he | or | who? | indebted | sell | you | see! | the | sin | your | sell | and | the | lawlessness | your | send forth | the | mother | your |
| L14 | Iz_50_1 | Iz_50_1_1 | Iz_50_1_2 | Iz_50_1_3 | Iz_50_1_4 | Iz_50_1_5 | Iz_50_1_6 | Iz_50_1_7 | Iz_50_1_8 | Iz_50_1_9 | Iz_50_1_10 | Iz_50_1_11 | Iz_50_1_12 | Iz_50_1_13 | Iz_50_1_14 | Iz_50_1_15 | Iz_50_1_16 | Iz_50_1_17 | Iz_50_1_18 | Iz_50_1_19 | Iz_50_1_20 | Iz_50_1_21 | Iz_50_1_22 | Iz_50_1_23 | Iz_50_1_24 | Iz_50_1_25 | Iz_50_1_26 | Iz_50_1_27 | Iz_50_1_28 | Iz_50_1_29 | Iz_50_1_30 | Iz_50_1_31 | Iz_50_1_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||