| L01 | Iz_50_2 | τί ὅτι ἦλθον καὶ οὐκ ἦν ἄνθρωπος; ἐκάλεσα καὶ οὐκ ἦν ὁ ὑπακούων; μὴ οὐκ ἰσχύει ἡ χείρ μου τοῦ ῥύσασθαι; ἢ οὐκ ἰσχύω τοῦ ἐξελέσθαι; ἰδοὺ τῇ ἀπειλῇ μου ἐξερημώσω τὴν θάλασσαν καὶ θήσω ποταμοὺς ἐρήμους, καὶ ξηρανθήσονται οἱ ἰχθύες αὐτῶν ἀπὸ τοῦ μὴ εἶναι ὕδωρ καὶ ἀποθανοῦνται ἐν δίψει. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_50_2 | τί (G5101) ὅτι (G3754) ἦλθον (G2064) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) ἄνθρωπος; (G444) ἐκάλεσα (G2564) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) ὁ (G3588) ὑπακούων; (G5219) μὴ (G3361) οὐκ (G3756) ἰσχύει (G2480) ἡ (G3588) χείρ (G5495) μου (G3450) τοῦ (G3588) ῥύσασθαι; (G4506) ἢ (G2228) οὐκ (G3756) ἰσχύω (G2480) τοῦ (G3588) ἐξελέσθαι; (G1807) ἰδοὺ (G2400) τῇ (G3588) ἀπειλῇ (G547) μου (G3450) ἐξερημώσω (L3549) τὴν (G3588) θάλασσαν (G2281) καὶ (G2532) θήσω (G5087) ποταμοὺς (G4215) ἐρήμους, (G2048) καὶ (G2532) ξηρανθήσονται (G3583) οἱ (G3588) ἰχθύες (G2486) αὐτῶν (G846) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) μὴ (G3361) εἶναι (G1510) ὕδωρ (G5204) καὶ (G2532) ἀποθανοῦνται (G599) ἐν (G1722) δίψει. (G1373) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_50_2 | Why did I come, and there was no man? why did I call, and there was none to hearken? Is not my hand strong to redeem? or can I not deliver? behold, by my rebuke I will dry up the sea, and make rivers a wilderness; and their fish shall be dried up because there is no water, and shall die for thirst. (Isaiah 50:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_50_2 | Czemu, gdy przyszedłem, nie było nikogo? wołałem, a nikt nie odpowiadał? Czyż zbyt krótka jest moja ręka, żeby wyzwolić? Czy nie ma siły we Mnie, ażeby ocalić? Oto jedną moją groźbą osuszam morze, zamieniam rzeki w pustynię; cuchną ich ryby skutkiem braku wody i giną z pragnienia. (Iz 50:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_50_2 | τί | ὅτι | ἦλθον | καὶ | οὐκ | ἦν | ἄνθρωπος; | ἐκάλεσα | καὶ | οὐκ | ἦν | ὁ | ὑπακούων; | μὴ | οὐκ | ἰσχύει | ἡ | χείρ | μου | τοῦ | ῥύσασθαι; | ἢ | οὐκ | ἰσχύω | τοῦ | ἐξελέσθαι; | ἰδοὺ | τῇ | ἀπειλῇ | μου | ἐξερημώσω | τὴν | θάλασσαν | καὶ | θήσω | ποταμοὺς | ἐρήμους, | καὶ | ξηρανθήσονται | οἱ | ἰχθύες | αὐτῶν | ἀπὸ | τοῦ | μὴ | εἶναι | ὕδωρ | καὶ | ἀποθανοῦνται | ἐν | δίψει. |
| L06 | Iz_50_2 | τίς | ὅτι | ἔρχομαι | καί | οὐ | εἰμί | ἄνθρωπος | καλέω | καί | οὐ | εἰμί | ὁ | ὑπακούω | μή | οὐ | ἰσχύω | ὁ | χείρ | μου | ὁ | ῥύομαι | ἤ | οὐ | ἰσχύω | ὁ | ἐξαιρέω | ἰδού | ὁ | ἀπειλή | μου | ἐξερημόω | ὁ | θάλασσα | καί | τίθημι | ποταμός | ἔρημος | καί | ξηραίνω | ὁ | ἰχθύς | αὐτός | ἀπό | ὁ | μή | εἰμί | ὕδωρ | καί | ἀποθνήσκω | ἐν | δίψος |
| L07 | Iz_50_2 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | że; ponieważ | przyjść, przybyć | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | wołać; nazywać po imieniu | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | — | być posłusznym, słuchać | nie; aby nie | nie, czyż nie | być mocnym, silnym, skutecznym | — | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | — | ratować, wybawiać; wyzwalać | albo, lub, czy; ani ...ani | nie, czyż nie | być mocnym, silnym, skutecznym | — | wyrywać z korzeniami | oto, spójrz | — | pogróżka, groźba | mnie, mojego | całkowicie spustoszony | — | morze; zbiornik wodny | i, również | kłaść, umieszczać | rzeka, strumień | odludny; pustynny | i, również | wysuszać, usychać; niszczeć | — | ryba | on, ona, ono | z, od, przez | — | nie; aby nie | być, istnieć; żyć, trwać | woda; (przen.) liczne ludy | i, również | umrzeć | w, wewnątrz | pragnienie; brak wody |
| L08 | Iz_50_2 | (G5101) | (G3754) | (G2064) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G444) | (G2564) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G3588) | (G5219) | (G3361) | (G3756) | (G2480) | (G3588) | (G5495) | (G3450) | (G3588) | (G4506) | (G2228) | (G3756) | (G2480) | (G3588) | (G1807) | (G2400) | (G3588) | (G547) | (G3450) | (L3549) | (G3588) | (G2281) | (G2532) | (G5087) | (G4215) | (G2048) | (G2532) | (G3583) | (G3588) | (G2486) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G3361) | (G1510) | (G5204) | (G2532) | (G599) | (G1722) | (G1373) |
| L09 | Iz_50_2 | ti/ | o(/ti | E)=lTon | kai\ | ou)k | E)=n | a)/nTrOpos; | e)ka/lesa | kai\ | ou)k | E)=n | o( | u(pakou/On; | mE\ | ou)k | i)sCHu/ei | E( | CHei/r | mou | tou= | r(u/sasTai; | E)\ | ou)k | i)sCHu/O | tou= | e)Xele/sTai; | i)dou\ | tE=| | a)peilE=| | mou | e)XerEmO/sO | tE\n | Ta/lassan | kai\ | TE/sO | potamou\s | e)rE/mous, | kai\ | XEranTE/sontai | oi( | i)CHTu/es | au)tO=n | a)po\ | tou= | mE\ | ei)=nai | u(/dOr | kai\ | a)poTanou=ntai | e)n | di/PSei. |
| L10 | Iz_50_2 | ti | hoti | ElTon | kai | uk | En | anTrOpos; | ekalesa | kai | uk | En | ho | hypakuOn; | mE | uk | isCHyei | hE | CHeir | mu | tu | rysasTai; | E | uk | isCHyO | tu | eXelesTai; | idu | tE | apeilE | mu | eXerEmOsO | tEn | Talassan | kai | TEsO | potamus | erEmus, | kai | XEranTEsontai | hoi | iCHTyes | autOn | apo | tu | mE | einai | hydOr | kai | apoTanuntai | en | diPSei. |
| L11 | Iz_50_2 | RI_ASN | C | VBI_AAI1S | C | D | V9_IAI3S | N2_NSM | VAI_AAI1S | C | D | V9_IAI3S | RA_NSM | V1_PAPNSM | D | D | V1_PAI3S | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS | RA_GSN | VA_AMN | C | D | V1_PAI1S | RA_GSN | VB_AMN | I | RA_DSF | N1_DSF | RP_GS | VF_FAI1S | RA_ASF | N1S_ASF | C | VF_FAI1S | N2_APM | A1B_APM | C | VC_FPI3P | RA_NPM | N3U_NPM | RD_GPM | P | RA_GSN | D | V9_PAN | N3_ASN | C | VF2_FMI3P | P | N3E_DSN |
| L12 | Iz_50_2 | who/what/why (nom|acc) | because/that | I-COME-ed, they-COME-ed | and | not | he/she/it-was | human (nom) | I-CALL-ed | and | not | he/she/it-was | the (nom) | while OBEY-ing (nom) | not | not | he/she/it-is-HAVE-ing-STRENGTH, you(sg)-are-being-HAVE-ed-STRENGTH (classical) | the (nom) | hand (nom|voc) | me (gen) | the (gen) | to-be-DELIVER-ed | or | not | I-am-HAVE-ing-STRENGTH, I-should-be-HAVE-ing-STRENGTH | the (gen) | to-be-TAKE OUT-ed | be-you(sg)-SEE-ed! | the (dat) | threat (dat); you(sg)-are-being-THREATEN-ed, he/she/it-should-be-THREATEN-ing, you(sg)-should-be-being-THREATEN-ed | me (gen) | the (acc) | sea (acc) | and | I-will-PLACE, I-should-PLACE | rivers (acc) | wilderness ([Adj] acc) | and | they-will-be-WITHER-ed | the (nom) | fish (nom|voc) | them/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | not | to-be | water (nom|acc|voc) | and | they-will-be-DIE-ed | in/among/by (+dat) | ??? (dat) | |
| L13 | Iz_50_2 | who? | since | come | and | not | be | person | call | and | not | be | the | listen to | not | not | have means | the | hand | of me | the | rescue | or | not | have means | the | extract | see! | the | threat | of me | utterly desolate | the | sea | and | put | river | lonesome | and | wither | the | fish | he | from | the | not | be | water | and | die | in | thirst |
| L14 | Iz_50_2 | Iz_50_2_1 | Iz_50_2_2 | Iz_50_2_3 | Iz_50_2_4 | Iz_50_2_5 | Iz_50_2_6 | Iz_50_2_7 | Iz_50_2_8 | Iz_50_2_9 | Iz_50_2_10 | Iz_50_2_11 | Iz_50_2_12 | Iz_50_2_13 | Iz_50_2_14 | Iz_50_2_15 | Iz_50_2_16 | Iz_50_2_17 | Iz_50_2_18 | Iz_50_2_19 | Iz_50_2_20 | Iz_50_2_21 | Iz_50_2_22 | Iz_50_2_23 | Iz_50_2_24 | Iz_50_2_25 | Iz_50_2_26 | Iz_50_2_27 | Iz_50_2_28 | Iz_50_2_29 | Iz_50_2_30 | Iz_50_2_31 | Iz_50_2_32 | Iz_50_2_33 | Iz_50_2_34 | Iz_50_2_35 | Iz_50_2_36 | Iz_50_2_37 | Iz_50_2_38 | Iz_50_2_39 | Iz_50_2_40 | Iz_50_2_41 | Iz_50_2_42 | Iz_50_2_43 | Iz_50_2_44 | Iz_50_2_45 | Iz_50_2_46 | Iz_50_2_47 | Iz_50_2_48 | Iz_50_2_49 | Iz_50_2_50 | Iz_50_2_51 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||