Informacja
Bible Left

Iz_52_7

Bible Right
Iz_52_6 Iz_52_8

Filtruj wiersze:

L01 Iz_52_7 ὡς ὥρα ἐπὶ τῶν ὀρέων, ὡς πόδες εὐαγγελιζομένου ἀκοὴν εἰρήνης, ὡς εὐαγγελιζόμενος ἀγαθά, ὅτι ἀκουστὴν ποιήσω τὴν σωτηρίαν σου λέγων Σιων Βασιλεύσει σου ὁ θεός·
L02 Iz_52_7 ὡς (G5613) ὥρα (G5610) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ὀρέων, (G3735) ὡς (G5613) πόδες (G4228) εὐαγγελιζομένου (G2097) ἀκοὴν (G189) εἰρήνης, (G1515) ὡς (G5613) εὐαγγελιζόμενος (G2097) ἀγαθά, (G18) ὅτι (G3754) ἀκουστὴν (L444) ποιήσω (G4160) τὴν (G3588) σωτηρίαν (G4991) σου (G4675) λέγων (G3004) Σιων (G4622) Βασιλεύσει (G936) σου (G4675)(G3588) θεός· (G2316)
L03 Iz_52_7 as a season of beauty upon the mountains, as the feet of one preaching glad tidings of peace, as one preaching good news: for I will publish thy salvation, saying, O Sion, thy God shall reign. (Isaiah 52:7 Brenton)
L04 Iz_52_7 O jak są pełne wdzięku na górach nogi zwiastuna radosnej nowiny, który ogłasza pokój, zwiastuje szczęście, który obwieszcza zbawienie, który mówi do Syjonu: «Twój Bóg zaczął królować». (Iz 52:7 BT_4)
L05 Iz_52_7 ὡς ὥρα ἐπὶ τῶν ὀρέων, ὡς πόδες εὐαγγελιζομένου ἀκοὴν εἰρήνης, ὡς εὐαγγελιζόμενος ἀγαθά, ὅτι ἀκουστὴν ποιήσω τὴν σωτηρίαν σου λέγων Σιων Βασιλεύσει σου θεός·
L06 Iz_52_7 ὥς ὥρα ἐπί ὄρος ὥς πούς εὐαγγελίζω ἀκοή εἰρήνη ὥς εὐαγγελίζω ἀγαθός ὅτι ἀκουστός ποιέω σωτηρία σοῦ λέγω Σιών βασιλεύω σοῦ θεός
L07 Iz_52_7 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej godzina, pora, czas na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej stopa zwiastować dobrą nowinę, ewangelizować zmysł słuchu, ucho, nauka, relacja pokój; harmonia jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej zwiastować dobrą nowinę, ewangelizować dobry, szlachetny, prawy że; ponieważ usłyszany / słyszany czynić, robić, wytwarzać zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu ciebie, twojego mówić, powiedzieć Syjon sprawować władzę królewską, królować ciebie, twojego Bóg, bóg; bóstwo
L08 Iz_52_7 (G5613) (G5610) (G1909) (G3588) (G3735) (G5613) (G4228) (G2097) (G189) (G1515) (G5613) (G2097) (G18) (G3754) (L444) (G4160) (G3588) (G4991) (G4675) (G3004) (G4622) (G936) (G4675) (G3588) (G2316)
L09 Iz_52_7 O(s O(/ra e)pi\ tO=n o)re/On, O(s po/des eu)aggeliDZome/nou a)koE\n ei)rE/nEs, O(s eu)aggeliDZo/menos a)gaTa/, o(/ti a)koustE\n poiE/sO tE\n sOtEri/an sou le/gOn *siOn *basileu/sei sou o( Teo/s·
L10 Iz_52_7 hOs hOra epi tOn oreOn, hOs podes euangeliDZomenu akoEn eirEnEs, hOs euangeliDZomenos agaTa, hoti akustEn poiEsO tEn sOtErian su legOn siOn basileusei su ho Teos·
L11 Iz_52_7 x N1A_NSF P RA_GPN N3E_GPN x N3D_NPM V1_PMPGSM N1_ASF N1_GSF x V1_PMPNSM A1_APN C A1_ASF VF_FAI1S RA_ASF N1A_ASF RP_GS V1_PAPNSM N_VSF VF_FAI3S RP_GS RA_NSM N2_NSM
L12 Iz_52_7 as/like hour (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) mounts (gen) as/like feet (nom|voc) while being-EVANGELIZE-ed (gen) hearing (acc) peace (gen) as/like while being-EVANGELIZE-ed (nom) good ([Adj] nom|acc|voc) because/that I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE the (acc) salvation/deliverance (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while SAY/TELL-ing (nom) Zion (indecl) he/she/it-will-REIGN, you(sg)-will-be-REIGN-ed (classical) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) god (nom)
L13 Iz_52_7 as hour in the mountain as foot deliver the good message/gospel hearing peace as deliver the good message/gospel good since heard do the safety of you tell Siōn reign of you the God
L14 Iz_52_7 Iz_52_7_1 Iz_52_7_2 Iz_52_7_3 Iz_52_7_4 Iz_52_7_5 Iz_52_7_6 Iz_52_7_7 Iz_52_7_8 Iz_52_7_9 Iz_52_7_10 Iz_52_7_11 Iz_52_7_12 Iz_52_7_13 Iz_52_7_14 Iz_52_7_15 Iz_52_7_16 Iz_52_7_17 Iz_52_7_18 Iz_52_7_19 Iz_52_7_20 Iz_52_7_21 Iz_52_7_22 Iz_52_7_23 Iz_52_7_24 Iz_52_7_25
L15