| L01 | Iz_52_8 | ὅτι φωνὴ τῶν φυλασσόντων σε ὑψώθη, καὶ τῇ φωνῇ ἅμα εὐφρανθήσονται· ὅτι ὀφθαλμοὶ πρὸς ὀφθαλμοὺς ὄψονται, ἡνίκα ἂν ἐλεήσῃ κύριος τὴν Σιων. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_52_8 | ὅτι (G3754) φωνὴ (G5456) τῶν (G3588) φυλασσόντων (G5442) σε (G4571) ὑψώθη, (G5312) καὶ (G2532) τῇ (G3588) φωνῇ (G5456) ἅμα (G260) εὐφρανθήσονται· (G2165) ὅτι (G3754) ὀφθαλμοὶ (G3788) πρὸς (G4314) ὀφθαλμοὺς (G3788) ὄψονται, (G3708) ἡνίκα (G2259) ἂν (G302) ἐλεήσῃ (G1653) κύριος (G2962) τὴν (G3588) Σιων. (G4622) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_52_8 | For the voice of them that guard thee is exalted, and with the voice together they shall rejoice: for eyes shall look to eyes, when the Lord shall have mercy upon Sion. (Isaiah 52:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_52_8 | Głos! Twoi strażnicy podnoszą głos, razem wznoszą okrzyki radosne, bo oglądają na własne oczy powrót Pana na Syjon. (Iz 52:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_52_8 | ὅτι | φωνὴ | τῶν | φυλασσόντων | σε | ὑψώθη, | καὶ | τῇ | φωνῇ | ἅμα | εὐφρανθήσονται· | ὅτι | ὀφθαλμοὶ | πρὸς | ὀφθαλμοὺς | ὄψονται, | ἡνίκα | ἂν | ἐλεήσῃ | κύριος | τὴν | Σιων. |
| L06 | Iz_52_8 | ὅτι | φωνή | ὁ | φυλάσσω | σέ | ὑψόω | καί | ὁ | φωνή | ἅμα | εὐφραίνω | ὅτι | ὀφθαλμός | πρός | ὀφθαλμός | ὁράω | ἡνίκα | ἄν | ἐλεέω | κύριος | ὁ | Σιών |
| L07 | Iz_52_8 | że; ponieważ | głos, dźwięk; mowa | — | strzec, pilnować; czuwać | ciebie | podnieść, wywyższyć | i, również | — | głos, dźwięk; mowa | równocześnie, jednocześnie; od razu | cieszyć się, świętować | że; ponieważ | oko | do, ku' dla; przy, obok | oko | widzieć, ujrzeć; rozumieć | wtedy gdy, kiedy to | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | litować się | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Syjon |
| L08 | Iz_52_8 | (G3754) | (G5456) | (G3588) | (G5442) | (G4571) | (G5312) | (G2532) | (G3588) | (G5456) | (G260) | (G2165) | (G3754) | (G3788) | (G4314) | (G3788) | (G3708) | (G2259) | (G302) | (G1653) | (G2962) | (G3588) | (G4622) |
| L09 | Iz_52_8 | o(/ti | fOnE\ | tO=n | fulasso/ntOn | se | u(PSO/TE, | kai\ | tE=| | fOnE=| | a(/ma | eu)franTE/sontai· | o(/ti | o)fTalmoi\ | pro\s | o)fTalmou\s | o)/PSontai, | E(ni/ka | a)/n | e)leE/sE| | ku/rios | tE\n | *siOn. |
| L10 | Iz_52_8 | hoti | fOnE | tOn | fylassontOn | se | hyPSOTE, | kai | tE | fOnE | hama | eufranTEsontai· | hoti | ofTalmoi | pros | ofTalmus | oPSontai, | hEnika | an | eleEsE | kyrios | tEn | siOn. |
| L11 | Iz_52_8 | C | N1_NSF | RA_GPM | V1_PAPGPM | RP_AS | VCI_API3S | C | RA_DSF | N1_DSF | D | VC_FPI3P | C | N2_NPM | P | N2_APM | VF_FMI3P | D | x | VA_AAS3S | N2_NSM | RA_ASF | N_ASF |
| L12 | Iz_52_8 | because/that | sound/voice (nom|voc) | the (gen) | let-them-be-GUARD-ing! (classical), while GUARD-ing (gen) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | he/she/it-was-ELEVATE/SET-ed-HIGH | and | the (dat) | sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed | at the same time | they-will-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY | because/that | eyes (nom|voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | eyes (acc) | they-will-be-SEE-ed | when | ever | you(sg)-will-be-SHOW-ed-MERCY, he/she/it-should-SHOW-MERCY, you(sg)-should-be-SHOW-ed-MERCY | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (acc) | Zion (indecl) |
| L13 | Iz_52_8 | since | voice | the | guard | you | elevate | and | the | voice | at once | celebrate | since | eye | to | eye | view | whenever | perhaps | show mercy | lord | the | Siōn |
| L14 | Iz_52_8 | Iz_52_8_1 | Iz_52_8_2 | Iz_52_8_3 | Iz_52_8_4 | Iz_52_8_5 | Iz_52_8_6 | Iz_52_8_7 | Iz_52_8_8 | Iz_52_8_9 | Iz_52_8_10 | Iz_52_8_11 | Iz_52_8_12 | Iz_52_8_13 | Iz_52_8_14 | Iz_52_8_15 | Iz_52_8_16 | Iz_52_8_17 | Iz_52_8_18 | Iz_52_8_19 | Iz_52_8_20 | Iz_52_8_21 | Iz_52_8_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||