| L01 | Iz_53_12 | διὰ τοῦτο αὐτὸς κληρονομήσει πολλοὺς καὶ τῶν ἰσχυρῶν μεριεῖ σκῦλα, ἀνθ’ ὧν παρεδόθη εἰς θάνατον ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, καὶ ἐν τοῖς ἀνόμοις ἐλογίσθη· καὶ αὐτὸς ἁμαρτίας πολλῶν ἀνήνεγκεν καὶ διὰ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν παρεδόθη. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_53_12 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) αὐτὸς (G846) κληρονομήσει (G2816) πολλοὺς (G4183) καὶ (G2532) τῶν (G3588) ἰσχυρῶν (G2478) μεριεῖ (G3307) σκῦλα, (G4661) ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) παρεδόθη (G3860) εἰς (G1519) θάνατον (G2288) ἡ (G3588) ψυχὴ (G5590) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἀνόμοις (G459) ἐλογίσθη· (G3049) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) ἁμαρτίας (G266) πολλῶν (G4183) ἀνήνεγκεν (G399) καὶ (G2532) διὰ (G1223) τὰς (G3588) ἁμαρτίας (G266) αὐτῶν (G846) παρεδόθη. (G3860) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_53_12 | Therefore he shall inherit many, and he shall divide the spoils of the mighty; because his soul was delivered to death: and he was numbered among the transgressors; and he bore the sins of many, and was delivered because of their iniquities. (Isaiah 53:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_53_12 | Dlatego w nagrodę przydzielę Mu tłumy, i posiądzie możnych jako zdobycz, za to, że Siebie na śmierć ofiarował i policzony został pomiędzy przestępców. A On poniósł grzechy wielu, i oręduje za przestępcami. (Iz 53:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_53_12 | διὰ | τοῦτο | αὐτὸς | κληρονομήσει | πολλοὺς | καὶ | τῶν | ἰσχυρῶν | μεριεῖ | σκῦλα, | ἀνθ’ | ὧν | παρεδόθη | εἰς | θάνατον | ἡ | ψυχὴ | αὐτοῦ, | καὶ | ἐν | τοῖς | ἀνόμοις | ἐλογίσθη· | καὶ | αὐτὸς | ἁμαρτίας | πολλῶν | ἀνήνεγκεν | καὶ | διὰ | τὰς | ἁμαρτίας | αὐτῶν | παρεδόθη. |
| L06 | Iz_53_12 | διά | οὗτος | αὐτός | κληρονομέω | πολύς | καί | ὁ | ἰσχυρός | μερίζω | σκῦλον | ἀντί | ὅς | παραδίδωμι | εἰς | θάνατος | ὁ | ψυχή | αὐτός | καί | ἐν | ὁ | ἄνομος | λογίζομαι | καί | αὐτός | ἁμαρτία | πολύς | ἀναφέρω | καί | διά | ὁ | ἁμαρτία | αὐτός | παραδίδωμι |
| L07 | Iz_53_12 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | on, ona, ono | dziedziczyć | wiele, liczny | i, również | — | silny, potężny | dzielić, rozdzielać | łupy wojenne | naprzeciw; z powodu, ponieważ | który, która, które | wydać, oddać; przekazać tradycję | do, ku; w, na | śmierć fizyczna | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | on, ona, ono | i, również | w, wewnątrz | — | bezprawny; działający nikczemnie | liczyć, kalkulować | i, również | on, ona, ono | grzech, wina | wiele, liczny | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | i, również | przez; z powodu, ponieważ | — | grzech, wina | on, ona, ono | wydać, oddać; przekazać tradycję |
| L08 | Iz_53_12 | (G1223) | (G3778) | (G846) | (G2816) | (G4183) | (G2532) | (G3588) | (G2478) | (G3307) | (G4661) | (G473) | (G3739) | (G3860) | (G1519) | (G2288) | (G3588) | (G5590) | (G846) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G459) | (G3049) | (G2532) | (G846) | (G266) | (G4183) | (G399) | (G2532) | (G1223) | (G3588) | (G266) | (G846) | (G3860) |
| L09 | Iz_53_12 | dia\ | tou=to | au)to\s | klEronomE/sei | pollou\s | kai\ | tO=n | i)sCHurO=n | meriei= | sku=la, | a)nT’ | O(=n | paredo/TE | ei)s | Ta/naton | E( | PSuCHE\ | au)tou=, | kai\ | e)n | toi=s | a)no/mois | e)logi/sTE· | kai\ | au)to\s | a(marti/as | pollO=n | a)nE/negken | kai\ | dia\ | ta\s | a(marti/as | au)tO=n | paredo/TE. |
| L10 | Iz_53_12 | dia | tuto | autos | klEronomEsei | pollus | kai | tOn | isCHyrOn | meriei | skyla, | anT’ | hOn | paredoTE | eis | Tanaton | hE | PSyCHE | autu, | kai | en | tois | anomois | elogisTE· | kai | autos | hamartias | pollOn | anEnenken | kai | dia | tas | hamartias | autOn | paredoTE. |
| L11 | Iz_53_12 | P | RD_ASN | RD_NSM | VF_FAI3S | A1_APM | C | RA_GPM | A1A_GPM | VF2_FAI3S | N2N_APN | P | RR_GPM | VCI_API3S | P | N2_ASM | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | C | P | RA_DPM | A1B_DPM | VSI_API3S | C | RD_NSM | N1A_APF | A1_GPM | VAI_AAI3S | C | P | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM | VCI_API3S |
| L12 | Iz_53_12 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | he/it/same (nom) | he/she/it-will-INHERIT, you(sg)-will-be-INHERIT-ed (classical) | many (acc) | and | the (gen) | mighty ([Adj] gen) | he/she/it-will-DIVIDE, you(sg)-will-be-DIVIDE-ed (classical) | spoils (nom|acc|voc) | against (+gen) | who/whom/which (gen) | he/she/it-was-Hand OVER-ed | into (+acc) | death (acc) | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | outside the law ([Adj] dat) | he/she/it-was-LOGICALLY SPEAK-ed | and | he/it/same (nom) | sin (gen), sins (acc) | many (gen) | he/she/it-BRING UP-ed | and | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | sin (gen), sins (acc) | them/same (gen) | he/she/it-was-Hand OVER-ed |
| L13 | Iz_53_12 | through | this | he | inherit | much | and | the | forceful | apportion | spoil | against | who | betray | into | death | the | soul | he | and | in | the | lawless | account | and | he | sin | much | bring up | and | through | the | sin | he | betray |
| L14 | Iz_53_12 | Iz_53_12_1 | Iz_53_12_2 | Iz_53_12_3 | Iz_53_12_4 | Iz_53_12_5 | Iz_53_12_6 | Iz_53_12_7 | Iz_53_12_8 | Iz_53_12_9 | Iz_53_12_10 | Iz_53_12_11 | Iz_53_12_12 | Iz_53_12_13 | Iz_53_12_14 | Iz_53_12_15 | Iz_53_12_16 | Iz_53_12_17 | Iz_53_12_18 | Iz_53_12_19 | Iz_53_12_20 | Iz_53_12_21 | Iz_53_12_22 | Iz_53_12_23 | Iz_53_12_24 | Iz_53_12_25 | Iz_53_12_26 | Iz_53_12_27 | Iz_53_12_28 | Iz_53_12_29 | Iz_53_12_30 | Iz_53_12_31 | Iz_53_12_32 | Iz_53_12_33 | Iz_53_12_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||