| L01 | Iz_53_8 | ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη· τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ἀνομιῶν τοῦ λαοῦ μου ἤχθη εἰς θάνατον. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_53_8 | ἐν (G1722) τῇ (G3588) ταπεινώσει (G5014) ἡ (G3588) κρίσις (G2920) αὐτοῦ (G846) ἤρθη· (G142) τὴν (G3588) γενεὰν (G1074) αὐτοῦ (G846) τίς (G5101) διηγήσεται; (G1334) ὅτι (G3754) αἴρεται (G142) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ἡ (G3588) ζωὴ (G2222) αὐτοῦ, (G846) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἀνομιῶν (G458) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) μου (G3450) ἤχθη (G71) εἰς (G1519) θάνατον. (G2288) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_53_8 | In his humiliation his judgment was taken away: who shall declare his generation? for his life is taken away from the earth: because of the iniquities of my people he was led to death. (Isaiah 53:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_53_8 | Po udręce i sądzie został usunięty; a kto się przejmuje Jego losem? Tak! Zgładzono Go z krainy żyjących; za grzechy mego ludu został zbity na śmierć. (Iz 53:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_53_8 | ἐν | τῇ | ταπεινώσει | ἡ | κρίσις | αὐτοῦ | ἤρθη· | τὴν | γενεὰν | αὐτοῦ | τίς | διηγήσεται; | ὅτι | αἴρεται | ἀπὸ | τῆς | γῆς | ἡ | ζωὴ | αὐτοῦ, | ἀπὸ | τῶν | ἀνομιῶν | τοῦ | λαοῦ | μου | ἤχθη | εἰς | θάνατον. |
| L06 | Iz_53_8 | ἐν | ὁ | ταπείνωσις | ὁ | κρίσις | αὐτός | αἴρω | ὁ | γενεά | αὐτός | τίς | διηγέομαι | ὅτι | αἴρω | ἀπό | ὁ | γῆ | ὁ | ζωή | αὐτός | ἀπό | ὁ | ἀνομία | ὁ | λαός | μου | ἄγω | εἰς | θάνατος |
| L07 | Iz_53_8 | w, wewnątrz | — | poniżenie, upokorzenie niska pozycja | — | sąd, wyrok | on, ona, ono | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | — | pokolenie, ród ludzi | on, ona, ono | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | relacjonować, opowiadać | że; ponieważ | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | z, od, przez | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | życie | on, ona, ono | z, od, przez | — | bezprawie; łamanie prawa Bożego | — | lud, naród | mnie, mojego | prowadzić, zaprowadzać; świętować | do, ku; w, na | śmierć fizyczna |
| L08 | Iz_53_8 | (G1722) | (G3588) | (G5014) | (G3588) | (G2920) | (G846) | (G142) | (G3588) | (G1074) | (G846) | (G5101) | (G1334) | (G3754) | (G142) | (G575) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G2222) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G458) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G71) | (G1519) | (G2288) |
| L09 | Iz_53_8 | e)n | tE=| | tapeinO/sei | E( | kri/sis | au)tou= | E)/rTE· | tE\n | genea\n | au)tou= | ti/s | diEgE/setai; | o(/ti | ai)/retai | a)po\ | tE=s | gE=s | E( | DZOE\ | au)tou=, | a)po\ | tO=n | a)nomiO=n | tou= | laou= | mou | E)/CHTE | ei)s | Ta/naton. |
| L10 | Iz_53_8 | en | tE | tapeinOsei | hE | krisis | autu | ErTE· | tEn | genean | autu | tis | diEgEsetai; | hoti | airetai | apo | tEs | gEs | hE | DZOE | autu, | apo | tOn | anomiOn | tu | lau | mu | ECHTE | eis | Tanaton. |
| L11 | Iz_53_8 | P | RA_DSF | N3I_DSF | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSM | VCI_API3S | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSM | RI_NSM | VF_FMI3S | C | V1_PMI3S | P | RA_GSF | N1_GSF | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | P | RA_GPF | N1A_GPF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | VAI_API3S | P | N2_ASM |
| L12 | Iz_53_8 | in/among/by (+dat) | the (dat) | depth (dat); he/she/it-will-LOWER, you(sg)-will-be-LOWER-ed (classical) | the (nom) | judgment (nom) | him/it/same (gen) | he/she/it-was-LIFT/PICK-ed-UP | the (acc) | generation (acc) | him/it/same (gen) | who/what/why (nom) | he/she/it-will-be-EXPOSIT-ed | because/that | he/she/it-is-being-LIFT/PICK-ed-UP | away from (+gen) | the (gen) | earth/land (gen) | the (nom) | life (nom|voc); alive ([Adj] nom|voc) | him/it/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | lawlessnesss (gen) | the (gen) | people (gen) | me (gen) | he/she/it-was-HAVE-ed; he/she/it-was-LEAD-ed | into (+acc) | death (acc) |
| L13 | Iz_53_8 | in | the | humiliation | the | decision | he | lift | the | generation | he | who? | narrate | since | lift | from | the | earth | the | life | he | from | the | lawlessness | the | populace | of me | lead | into | death |
| L14 | Iz_53_8 | Iz_53_8_1 | Iz_53_8_2 | Iz_53_8_3 | Iz_53_8_4 | Iz_53_8_5 | Iz_53_8_6 | Iz_53_8_7 | Iz_53_8_8 | Iz_53_8_9 | Iz_53_8_10 | Iz_53_8_11 | Iz_53_8_12 | Iz_53_8_13 | Iz_53_8_14 | Iz_53_8_15 | Iz_53_8_16 | Iz_53_8_17 | Iz_53_8_18 | Iz_53_8_19 | Iz_53_8_20 | Iz_53_8_21 | Iz_53_8_22 | Iz_53_8_23 | Iz_53_8_24 | Iz_53_8_25 | Iz_53_8_26 | Iz_53_8_27 | Iz_53_8_28 | Iz_53_8_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||