Informacja
Bible Left

Iz_53_9

Bible Right
Iz_53_8 Iz_53_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_53_9 καὶ δώσω τοὺς πονηροὺς ἀντὶ τῆς ταφῆς αὐτοῦ καὶ τοὺς πλουσίους ἀντὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ· ὅτι ἀνομίαν οὐκ ἐποίησεν, οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ.
L02 Iz_53_9 καὶ (G2532) δώσω (G1325) τοὺς (G3588) πονηροὺς (G4190) ἀντὶ (G473) τῆς (G3588) ταφῆς (G5027) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) πλουσίους (G4145) ἀντὶ (G473) τοῦ (G3588) θανάτου (G2288) αὐτοῦ· (G846) ὅτι (G3754) ἀνομίαν (G458) οὐκ (G3756) ἐποίησεν, (G4160) οὐδὲ (G3761) εὑρέθη (G2147) δόλος (G1388) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτοῦ. (G846)
L03 Iz_53_9 And I will give the wicked for his burial, and the rich for his death; for he practised no iniquity, nor craft with his mouth. (Isaiah 53:9 Brenton)
L04 Iz_53_9 Grób Mu wyznaczono między bezbożnymi, i w śmierci swej był na równi z bogaczem, chociaż nikomu nie wyrządził krzywdy i w Jego ustach kłamstwo nie postało. (Iz 53:9 BT_4)
L05 Iz_53_9 καὶ δώσω τοὺς πονηροὺς ἀντὶ τῆς ταφῆς αὐτοῦ καὶ τοὺς πλουσίους ἀντὶ τοῦ θανάτου αὐτοῦ· ὅτι ἀνομίαν οὐκ ἐποίησεν, οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ.
L06 Iz_53_9 καί δίδωμι πονηρός ἀντί ταφή αὐτός καί πλούσιος ἀντί θάνατος αὐτός ὅτι ἀνομία οὐ ποιέω οὐδέ εὑρίσκω δόλος ἐν στόμα αὐτός
L07 Iz_53_9 i, również dać, dawać, przekazać zły, niegodziwy; wrogi naprzeciw; z powodu, ponieważ pochówek, pogrzeb on, ona, ono i, również bogaty, zamożny naprzeciw; z powodu, ponieważ śmierć fizyczna on, ona, ono że; ponieważ bezprawie; łamanie prawa Bożego nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać ani, również nie znaleźć podstęp, oszustwo, zdrada w, wewnątrz usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono
L08 Iz_53_9 (G2532) (G1325) (G3588) (G4190) (G473) (G3588) (G5027) (G846) (G2532) (G3588) (G4145) (G473) (G3588) (G2288) (G846) (G3754) (G458) (G3756) (G4160) (G3761) (G2147) (G1388) (G1722) (G3588) (G4750) (G846)
L09 Iz_53_9 kai\ dO/sO tou\s ponErou\s a)nti\ tE=s tafE=s au)tou= kai\ tou\s plousi/ous a)nti\ tou= Tana/tou au)tou=· o(/ti a)nomi/an ou)k e)poi/Esen, ou)de\ eu(re/TE do/los e)n tO=| sto/mati au)tou=.
L10 Iz_53_9 kai dOsO tus ponErus anti tEs tafEs autu kai tus plusius anti tu Tanatu autu· hoti anomian uk epoiEsen, ude heureTE dolos en tO stomati autu.
L11 Iz_53_9 C VF_FAI1S RA_APM A1A_APM P RA_GSF N1_GSF RD_GSM C RA_APM A1A_APM P RA_GSM N2_GSM RD_GSM C N1A_ASF D VAI_AAI3S C VC_API3S N2_NSM P RA_DSN N3M_DSN RD_GSM
L12 Iz_53_9 and I-will-GIVE, I-should-GIVE the (acc) wicked ([Adj] acc) against (+gen) the (gen) burial (gen) him/it/same (gen) and the (acc) abundant ([Adj] acc) against (+gen) the (gen) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! him/it/same (gen) because/that lawlessness (acc) not he/she/it-DO/MAKE-ed neither/nor he/she/it-was-FIND-ed guile (nom) in/among/by (+dat) the (dat) mouth/maw (dat) him/it/same (gen)
L13 Iz_53_9 and give the harmful against the graveyard he and the rich against the death he since lawlessness not do not even find cunning in the mouth he
L14 Iz_53_9 Iz_53_9_1 Iz_53_9_2 Iz_53_9_3 Iz_53_9_4 Iz_53_9_5 Iz_53_9_6 Iz_53_9_7 Iz_53_9_8 Iz_53_9_9 Iz_53_9_10 Iz_53_9_11 Iz_53_9_12 Iz_53_9_13 Iz_53_9_14 Iz_53_9_15 Iz_53_9_16 Iz_53_9_17 Iz_53_9_18 Iz_53_9_19 Iz_53_9_20 Iz_53_9_21 Iz_53_9_22 Iz_53_9_23 Iz_53_9_24 Iz_53_9_25 Iz_53_9_26
L15