| L01 | Iz_55_4 | ἰδοὺ μαρτύριον ἐν ἔθνεσιν δέδωκα αὐτόν, ἄρχοντα καὶ προστάσσοντα ἔθνεσιν. | |||||||||
| L02 | Iz_55_4 | ἰδοὺ (G2400) μαρτύριον (G3142) ἐν (G1722) ἔθνεσιν (G1484) δέδωκα (G1325) αὐτόν, (G846) ἄρχοντα (G758) καὶ (G2532) προστάσσοντα (G4367) ἔθνεσιν. (G1484) | |||||||||
| L03 | Iz_55_4 | Behold I have made him a testimony among the Gentiles, a prince and commander to the Gentiles. (Isaiah 55:4 Brenton) | |||||||||
| L04 | Iz_55_4 | Oto ustanowiłem cię świadkiem dla ludów, dla ludów wodzem i rozkazodawcą. (Iz 55:4 BT_4) | |||||||||
| L05 | Iz_55_4 | ἰδοὺ | μαρτύριον | ἐν | ἔθνεσιν | δέδωκα | αὐτόν, | ἄρχοντα | καὶ | προστάσσοντα | ἔθνεσιν. |
| L06 | Iz_55_4 | ἰδού | μαρτύριον | ἐν | ἔθνος | δίδωμι | αὐτός | ἄρχων | καί | προστάσσω | ἔθνος |
| L07 | Iz_55_4 | oto, spójrz | świadectwo; dowód | w, wewnątrz | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | władca, dowódca, naczelnik | i, również | nakazywać, zarządzać | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Iz_55_4 | (G2400) | (G3142) | (G1722) | (G1484) | (G1325) | (G846) | (G758) | (G2532) | (G4367) | (G1484) |
| L09 | Iz_55_4 | i)dou\ | martu/rion | e)n | e)/Tnesin | de/dOka | au)to/n, | a)/rCHonta | kai\ | prosta/ssonta | e)/Tnesin. |
| L10 | Iz_55_4 | idu | martyrion | en | eTnesin | dedOka | auton, | arCHonta | kai | prostassonta | eTnesin. |
| L11 | Iz_55_4 | I | N2N_ASN | P | N3E_DPN | VX_XAI1S | RD_ASM | N3_ASM | C | V1_PAPASM | N3E_DPN |
| L12 | Iz_55_4 | be-you(sg)-SEE-ed! | testimony (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | nations (dat) | I-have-GIVE-ed | him/it/same (acc) | ruler (acc); while BEGIN-ing (acc, nom|acc|voc) | and | while GIVE-ing-A-DIRECTIVE (acc, nom|acc|voc) | nations (dat) |
| L13 | Iz_55_4 | see! | evidence | in | nation | give | he | ruling | and | ordain | nation |
| L14 | Iz_55_4 | Iz_55_4_1 | Iz_55_4_2 | Iz_55_4_3 | Iz_55_4_4 | Iz_55_4_5 | Iz_55_4_6 | Iz_55_4_7 | Iz_55_4_8 | Iz_55_4_9 | Iz_55_4_10 |
| L15 | |||||||||||