Informacja
Bible Left

Iz_56_11

Bible Right
Iz_56_10 Iz_57_1

Filtruj wiersze:

L01 Iz_56_11 καὶ οἱ κύνες ἀναιδεῖς τῇ ψυχῇ, οὐκ εἰδότες πλησμονήν· καί εἰσιν πονηροὶ οὐκ εἰδότες σύνεσιν, πάντες ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐξηκολούθησαν, ἕκαστος κατὰ τὸ ἑαυτοῦ.
L02 Iz_56_11 καὶ (G2532) οἱ (G3588) κύνες (G2965) ἀναιδεῖς (L707) τῇ (G3588) ψυχῇ, (G5590) οὐκ (G3756) εἰδότες (G1492) πλησμονήν· (G4140) καί (G2532) εἰσιν (G1510) πονηροὶ (G4190) οὐκ (G3756) εἰδότες (G1492) σύνεσιν, (G4907) πάντες (G3956) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) αὐτῶν (G846) ἐξηκολούθησαν, (G1811) ἕκαστος (G1538) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) ἑαυτοῦ. (G1438)
L03 Iz_56_11 Yea, they are insatiable dogs, that know not what it is to be filled, and they are wicked, having no understanding: all have followed their own ways, each according to his will. (Isaiah 56:11 Brenton)
L04 Iz_56_11 Lecz te psy są żarłoczne, nienasycone. Są to pasterze niezdolni do zrozumienia. Wszyscy oni zwrócili się na własne drogi, każdy bez wyjątku szuka swego zysku. (Iz 56:11 BT_4)
L05 Iz_56_11 καὶ οἱ κύνες ἀναιδεῖς τῇ ψυχῇ, οὐκ εἰδότες πλησμονήν· καί εἰσιν πονηροὶ οὐκ εἰδότες σύνεσιν, πάντες ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐξηκολούθησαν, ἕκαστος κατὰ τὸ ἑαυτοῦ.
L06 Iz_56_11 καί κύων ἀναιδής ψυχή οὐ οἶδα πλησμονή καί εἰμί πονηρός οὐ οἶδα σύνεσις πᾶς ἐν ὁδός αὐτός ἐξακολουθέω ἕκαστος κατά ἑαυτοῦ
L07 Iz_56_11 i, również pies; (przen.) człowiek nieczysty bezwstydny dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) nie, czyż nie widzieć, dostrzec, zauważyć; wiedzieć, zrozumieć obfitość, nasycenie i, również być, istnieć; żyć, trwać zły, niegodziwy; wrogi nie, czyż nie widzieć, dostrzec, zauważyć; wiedzieć, zrozumieć zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie każdy, wszelki, dowolny; cały w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa on, ona, ono iść za kimś każdy; wszyscy wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem
L08 Iz_56_11 (G2532) (G3588) (G2965) (L707) (G3588) (G5590) (G3756) (G1492) (G4140) (G2532) (G1510) (G4190) (G3756) (G1492) (G4907) (G3956) (G1722) (G3588) (G3598) (G846) (G1811) (G1538) (G2596) (G3588) (G1438)
L09 Iz_56_11 kai\ oi( ku/nes a)naidei=s tE=| PSuCHE=|, ou)k ei)do/tes plEsmonE/n· kai/ ei)sin ponEroi\ ou)k ei)do/tes su/nesin, pa/ntes e)n tai=s o(doi=s au)tO=n e)XEkolou/TEsan, e(/kastos kata\ to\ e(autou=.
L10 Iz_56_11 kai hoi kynes anaideis tE PSyCHE, uk eidotes plEsmonEn· kai eisin ponEroi uk eidotes synesin, pantes en tais hodois autOn eXEkoluTEsan, hekastos kata to heautu.
L11 Iz_56_11 C RA_NPM N3_NPM ASH_NPM RA_DSF N1_DSF D VB_AAPNPM N1_ASF C V9_PAI3P A1A_NPM D VB_AAPNPM N3I_ASF A3_NPM P RA_DPF N2_DPF RD_GPM VAI_AAI3P A1_NSM P RA_ASN RD_GSM
L12 Iz_56_11 and the (nom) watch-dogs (nom|voc) the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed not having PERCEIVE-ed (nom|voc) satiety (acc) and he/she/it-is-GO-ing; they-are wicked ([Adj] nom|voc) not having PERCEIVE-ed (nom|voc) insight/discernment (acc) all (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) ways/roads (dat) them/same (gen) they-FOLLOW-ed--ASTRAY each (of two) (nom) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) self (gen)
L13 Iz_56_11 and the dog shameless the soul not aware repletion and be harmful not aware comprehension all in the way he follow each down the of himself
L14 Iz_56_11 Iz_56_11_1 Iz_56_11_2 Iz_56_11_3 Iz_56_11_4 Iz_56_11_5 Iz_56_11_6 Iz_56_11_7 Iz_56_11_8 Iz_56_11_9 Iz_56_11_10 Iz_56_11_11 Iz_56_11_12 Iz_56_11_13 Iz_56_11_14 Iz_56_11_15 Iz_56_11_16 Iz_56_11_17 Iz_56_11_18 Iz_56_11_19 Iz_56_11_20 Iz_56_11_21 Iz_56_11_22 Iz_56_11_23 Iz_56_11_24 Iz_56_11_25
L15