| L01 | Iz_57_21 | οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν, εἶπεν κύριος ὁ θεός. | ||||||||
| L02 | Iz_57_21 | οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) χαίρειν (G5463) τοῖς (G3588) ἀσεβέσιν, (G765) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός. (G2316) | ||||||||
| L03 | Iz_57_21 | There is no joy to the ungodly, said God. (Isaiah 57:21 Brenton) | ||||||||
| L04 | Iz_57_21 | Nie ma pokoju - mówi Bóg mój - dla bezbożnych. (Iz 57:21 BT_4) | ||||||||
| L05 | Iz_57_21 | οὐκ | ἔστιν | χαίρειν | τοῖς | ἀσεβέσιν, | εἶπεν | κύριος | ὁ | θεός. |
| L06 | Iz_57_21 | οὐ | εἰμί | χαίρω | ὁ | ἀσεβής | ἔπω | κύριος | ὁ | θεός |
| L07 | Iz_57_21 | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | radować się; "witaj" | — | bezbożny, zuchwały | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Iz_57_21 | (G3756) | (G1510) | (G5463) | (G3588) | (G765) | (G2036) | (G2962) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Iz_57_21 | ou)k | e)/stin | CHai/rein | toi=s | a)sebe/sin, | ei)=pen | ku/rios | o( | Teo/s. |
| L10 | Iz_57_21 | uk | estin | CHairein | tois | asebesin, | eipen | kyrios | ho | Teos. |
| L11 | Iz_57_21 | D | V9_PAI3S | V1_PAN | RA_DPM | A3H_DPM | VBI_AAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM |
| L12 | Iz_57_21 | not | he/she/it-is | to-be-REJOICE-ing | the (dat) | ungodly ([Adj] dat) | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) |
| L13 | Iz_57_21 | not | be | rejoice | the | irreverent | say | lord | the | God |
| L14 | Iz_57_21 | Iz_57_21_1 | Iz_57_21_2 | Iz_57_21_3 | Iz_57_21_4 | Iz_57_21_5 | Iz_57_21_6 | Iz_57_21_7 | Iz_57_21_8 | Iz_57_21_9 |
| L15 | ||||||||||