| L01 | Iz_9_2 | τὸ πλεῖστον τοῦ λαοῦ, ὃ κατήγαγες ἐν εὐφροσύνῃ σου, καὶ εὐφρανθήσονται ἐνώπιόν σου ὡς οἱ εὐφραινόμενοι ἐν ἀμήτῳ καὶ ὃν τρόπον οἱ διαιρούμενοι σκῦλα. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_9_2 | τὸ (G3588) πλεῖστον (G4118) τοῦ (G3588) λαοῦ, (G2992) ὃ (G3739) κατήγαγες (G2609) ἐν (G1722) εὐφροσύνῃ (G2167) σου, (G4675) καὶ (G2532) εὐφρανθήσονται (G2165) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) ὡς (G5613) οἱ (G3588) εὐφραινόμενοι (G2165) ἐν (G1722) ἀμήτῳ (L613) καὶ (G2532) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) οἱ (G3588) διαιρούμενοι (G1244) σκῦλα. (G4661) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_9_2 | The multitude of the people which thou hast brought down in thy joy, they shall even rejoice before thee as they that rejoice in harvest, and as they that divide the spoil. (Isaiah 9:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_9_2 | Pomnożyłeś radość, zwiększyłeś wesele. Rozradowali się przed Tobą, jak się radują we żniwa, jak się weselą przy podziale łupu. (Iz 9:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_9_2 | τὸ | πλεῖστον | τοῦ | λαοῦ, | ὃ | κατήγαγες | ἐν | εὐφροσύνῃ | σου, | καὶ | εὐφρανθήσονται | ἐνώπιόν | σου | ὡς | οἱ | εὐφραινόμενοι | ἐν | ἀμήτῳ | καὶ | ὃν | τρόπον | οἱ | διαιρούμενοι | σκῦλα. |
| L06 | Iz_9_2 | ὁ | πλεῖστος | ὁ | λαός | ὅς | κατάγω | ἐν | εὐφροσύνη | σοῦ | καί | εὐφραίνω | ἐνώπιος | σοῦ | ὥς | ὁ | εὐφραίνω | ἐν | ἄμητος | καί | ὅς | τρόπος | ὁ | διαιρέω | σκῦλον |
| L07 | Iz_9_2 | — | największy, najliczniejszy | — | lud, naród | który, która, które | sprowadzać; wciągnąć łódź na brzeg | w, wewnątrz | otucha, radość, wesele | ciebie, twojego | i, również | cieszyć się, świętować | przed kimś; w obecności | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | cieszyć się, świętować | w, wewnątrz | żniwo / żęcie | i, również | który, która, które | sposób, metoda' charakter | — | dzielić na części, rozcinać | łupy wojenne |
| L08 | Iz_9_2 | (G3588) | (G4118) | (G3588) | (G2992) | (G3739) | (G2609) | (G1722) | (G2167) | (G4675) | (G2532) | (G2165) | (G1799) | (G4675) | (G5613) | (G3588) | (G2165) | (G1722) | (L613) | (G2532) | (G3739) | (G5158) | (G3588) | (G1244) | (G4661) |
| L09 | Iz_9_2 | to\ | plei=ston | tou= | laou=, | o(\ | katE/gages | e)n | eu)frosu/nE| | sou, | kai\ | eu)franTE/sontai | e)nO/pio/n | sou | O(s | oi( | eu)fraino/menoi | e)n | a)mE/tO| | kai\ | o(\n | tro/pon | oi( | diairou/menoi | sku=la. |
| L10 | Iz_9_2 | to | pleiston | tu | lau, | ho | katEgages | en | eufrosynE | su, | kai | eufranTEsontai | enOpion | su | hOs | hoi | eufrainomenoi | en | amEtO | kai | hon | tropon | hoi | diairumenoi | skyla. |
| L11 | Iz_9_2 | RA_ASN | A1_ASMS | RA_GSM | N2_GSM | RR_NSN | VBI_AAI2S | P | N1_DSF | RP_GS | C | VC_FPI3P | D | RP_GS | D | RA_NPM | V1_PMPNPM | P | N2_DSM | C | RR_ASM | N2_ASM | RA_NPM | V2_PMPNPM | N2N_APN |
| L12 | Iz_9_2 | the (nom|acc) | most (acc, nom|acc|voc) | the (gen) | people (gen) | who/whom/which (nom|acc) | you(sg)-BRING DOWN-ed | in/among/by (+dat) | cheerfulness (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | they-will-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | the (nom) | while being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (nom|voc) | in/among/by (+dat) | and | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | manner (acc) | the (nom) | while being-DIVIDE-ed (nom|voc) | spoils (nom|acc|voc) | |
| L13 | Iz_9_2 | the | most | the | populace | who | lead down | in | celebration | of you | and | celebrate | in the face | of you | as | the | celebrate | in | reaping | and | who | manner | the | divide | spoil |
| L14 | Iz_9_2 | Iz_9_2_1 | Iz_9_2_2 | Iz_9_2_3 | Iz_9_2_4 | Iz_9_2_5 | Iz_9_2_6 | Iz_9_2_7 | Iz_9_2_8 | Iz_9_2_9 | Iz_9_2_10 | Iz_9_2_11 | Iz_9_2_12 | Iz_9_2_13 | Iz_9_2_14 | Iz_9_2_15 | Iz_9_2_16 | Iz_9_2_17 | Iz_9_2_18 | Iz_9_2_19 | Iz_9_2_20 | Iz_9_2_21 | Iz_9_2_22 | Iz_9_2_23 | Iz_9_2_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||