Informacja
Bible Left

Jdt_11_22

Bible Right
Jdt_11_21 Jdt_11_23

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_11_22 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Ολοφέρνης Εὖ ἐποίησεν ὁ θεὸς ἀποστείλας σε ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ τοῦ γενηθῆναι ἐν χερσὶν ἡμῶν κράτος, ἐν δὲ τοῖς φαυλίσασι τὸν κύριόν μου ἀπώλειαν.
L02 Jdt_11_22 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτὴν (G846) Ολοφέρνης (L6963) Εὖ (G2095) ἐποίησεν (G4160)(G3588) θεὸς (G2316) ἀποστείλας (G649) σε (G4571) ἔμπροσθεν (G1715) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) τοῦ (G3588) γενηθῆναι (G1096) ἐν (G1722) χερσὶν (G5495) ἡμῶν (G2257) κράτος, (G2904) ἐν (G1722) δὲ (G1161) τοῖς (G3588) φαυλίσασι (L9547) τὸν (G3588) κύριόν (G2962) μου (G3450) ἀπώλειαν. (G684)
L03 Jdt_11_22 Likewise Holofernes said unto her. God hath done well to send thee before the people, that strength might be in our hands and destruction upon them that lightly regard my lord. (Judith 11:22 Brenton)
L04 Jdt_11_22 A Holofernes powiedział do niej: «Dobrze uczynił Bóg wysyłając cię przed twoim ludem, aby rękom naszym dostało się zwycięstwo, a tym - którzy wzgardzili panem moim - klęska. (Jdt 11:22 BT_4)
L05 Jdt_11_22 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὴν Ολοφέρνης Εὖ ἐποίησεν θεὸς ἀποστείλας σε ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ τοῦ γενηθῆναι ἐν χερσὶν ἡμῶν κράτος, ἐν δὲ τοῖς φαυλίσασι τὸν κύριόν μου ἀπώλειαν.
L06 Jdt_11_22 καί ἔπω πρός αὐτός Ολοφέρνης εὖ ποιέω θεός ἀποστέλλω σέ ἔμπροσθεν λαός γίνομαι ἐν χείρ ἡμῶν κράτος ἐν δέ φαυλίζω κύριος μου ἀπώλεια
L07 Jdt_11_22 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono Olophernes dobrze, pomyślnie czynić, robić, wytwarzać Bóg, bóg; bóstwo posłać, wysłać/odesłać ciebie Przed (o miejscu lub czasie) lud, naród stać się, zaistnieć, powstać w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) siła, moc, potęga w, wewnątrz lecz; zaś, natomiast umniejszać / banalizować pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie
L08 Jdt_11_22 (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (L6963) (G2095) (G4160) (G3588) (G2316) (G649) (G4571) (G1715) (G3588) (G2992) (G3588) (G1096) (G1722) (G5495) (G2257) (G2904) (G1722) (G1161) (G3588) (L9547) (G3588) (G2962) (G3450) (G684)
L09 Jdt_11_22 kai\ ei)=pen pro\s au)tE\n *olofe/rnEs *eu)= e)poi/Esen o( Teo\s a)postei/las se e)/mprosTen tou= laou= tou= genETE=nai e)n CHersi\n E(mO=n kra/tos, e)n de\ toi=s fauli/sasi to\n ku/rio/n mou a)pO/leian.
L10 Jdt_11_22 kai eipen pros autEn olofernEs eu epoiEsen ho Teos aposteilas se emprosTen tu lau tu genETEnai en CHersin hEmOn kratos, en de tois faulisasi ton kyrion mu apOleian.
L11 Jdt_11_22 C VBI_AAI3S P RD_ASF N1M_NSM D VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM VA_AAPNSM RP_AS P RA_GSM N2_GSM RA_GSN VC_APN P N3_DPF RP_GP N3E_ASN P x RA_DPM VA_AAPDPM RA_ASM N2_ASM RP_GS N1A_ASF
L12 Jdt_11_22 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) well he/she/it-DO/MAKE-ed the (nom) god (nom) upon ORDER FORTH-ing (nom|voc) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) before/in front of the (gen) people (gen) the (gen) to-be-BECOME-ed in/among/by (+dat) hands (dat) us (gen) sway (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) Yet the (dat) upon REGARD-ing-AS-OF-LITTLE-OR-NO-IMPORTANCE (dat) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) annihilation, destruction (acc)
L13 Jdt_11_22 and say to he Olophernēs well do the God send off/away you in front the populace the happen in hand our dominion in though the trivialize the lord of me destruction
L14 Jdt_11_22 Jdt_11_22_1 Jdt_11_22_2 Jdt_11_22_3 Jdt_11_22_4 Jdt_11_22_5 Jdt_11_22_6 Jdt_11_22_7 Jdt_11_22_8 Jdt_11_22_9 Jdt_11_22_10 Jdt_11_22_11 Jdt_11_22_12 Jdt_11_22_13 Jdt_11_22_14 Jdt_11_22_15 Jdt_11_22_16 Jdt_11_22_17 Jdt_11_22_18 Jdt_11_22_19 Jdt_11_22_20 Jdt_11_22_21 Jdt_11_22_22 Jdt_11_22_23 Jdt_11_22_24 Jdt_11_22_25 Jdt_11_22_26 Jdt_11_22_27 Jdt_11_22_28
L15