Informacja
Bible Left

Joz_24_23

Bible Right
Joz_24_22 Joz_24_24

Filtruj wiersze:

L01 Joz_24_23 καὶ νῦν περιέλεσθε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους τοὺς ἐν ὑμῖν καὶ εὐθύνατε τὴν καρδίαν ὑμῶν πρὸς κύριον θεὸν Ισραηλ.
L02 Joz_24_23 καὶ (G2532) νῦν (G3568) περιέλεσθε (G4014) τοὺς (G3588) θεοὺς (G2316) τοὺς (G3588) ἀλλοτρίους (G245) τοὺς (G3588) ἐν (G1722) ὑμῖν (G5213) καὶ (G2532) εὐθύνατε (G2116) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) ὑμῶν (G5216) πρὸς (G4314) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) Ισραηλ. (G2474)
L03 Joz_24_23 And now take away the strange gods that are among you, and set your heart right toward the Lord God of Israel. (Joshua 24:23 Brenton)
L04 Joz_24_23 «Usuńcie więc bogów obcych spośród was i zwróćcie serca wasze ku Panu, Bogu Izraela». (Joz 24:23 BT_4)
L05 Joz_24_23 καὶ νῦν περιέλεσθε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους τοὺς ἐν ὑμῖν καὶ εὐθύνατε τὴν καρδίαν ὑμῶν πρὸς κύριον θεὸν Ισραηλ.
L06 Joz_24_23 καί νῦν περιαιρέω θεός ἀλλότριος ἐν ὑμῖν καί εὐθύνω καρδία ὑμῶν πρός κύριος θεός Ἰσραήλ
L07 Joz_24_23 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie usuwać, zdejmować; ściągać coś Bóg, bóg; bóstwo należący do kogoś innego, cudzy, obcy w, wewnątrz wam (celownik) i, również prostować, czynić równym serce was (dopełniacz) do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael
L08 Joz_24_23 (G2532) (G3568) (G4014) (G3588) (G2316) (G3588) (G245) (G3588) (G1722) (G5213) (G2532) (G2116) (G3588) (G2588) (G5216) (G4314) (G2962) (G2316) (G2474)
L09 Joz_24_23 kai\ nu=n perie/lesTe tou\s Teou\s tou\s a)llotri/ous tou\s e)n u(mi=n kai\ eu)Tu/nate tE\n kardi/an u(mO=n pro\s ku/rion Teo\n *israEl.
L10 Joz_24_23 kai nyn perielesTe tus Teus tus allotrius tus en hymin kai euTynate tEn kardian hymOn pros kyrion Teon israEl.
L11 Joz_24_23 C D VB_AMD2P RA_APM N2_APM RA_APM A1A_APM RA_APM P RP_DP C VA_AAD2P RA_ASF N1A_ASF RP_GP P N2_ASM N2_ASM N_GSM
L12 Joz_24_23 and now be-you(pl)-TAKING OFF-ed! the (acc) gods (acc) the (acc) of another/others (acc) the (acc) in/among/by (+dat) you(pl) (dat) and you(pl)-STRAIGHTEN-ed, do-STRAIGHTEN-you(pl)! the (acc) heart (acc) you(pl) (gen) toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) god (acc) Israel (indecl)
L13 Joz_24_23 and now disconnect the God the another's the in you and straighten the heart your to lord God Israel
L14 Joz_24_23 Joz_24_23_1 Joz_24_23_2 Joz_24_23_3 Joz_24_23_4 Joz_24_23_5 Joz_24_23_6 Joz_24_23_7 Joz_24_23_8 Joz_24_23_9 Joz_24_23_10 Joz_24_23_11 Joz_24_23_12 Joz_24_23_13 Joz_24_23_14 Joz_24_23_15 Joz_24_23_16 Joz_24_23_17 Joz_24_23_18 Joz_24_23_19
L15