Informacja
Bible Left

Joz_24_26

Bible Right
Joz_24_25 Joz_24_27

Filtruj wiersze:

L01 Joz_24_26 καὶ ἔγραψεν τὰ ῥήματα ταῦτα εἰς βιβλίον, νόμον τοῦ θεοῦ· καὶ ἔλαβεν λίθον μέγαν καὶ ἔστησεν αὐτὸν Ἰησοῦς ὑπὸ τὴν τερέμινθον ἀπέναντι κυρίου.
L02 Joz_24_26 καὶ (G2532) ἔγραψεν (G1125) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα (G3778) εἰς (G1519) βιβλίον, (G975) νόμον (G3551) τοῦ (G3588) θεοῦ· (G2316) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) λίθον (G3037) μέγαν (G3173) καὶ (G2532) ἔστησεν (G2476) αὐτὸν (G846) Ἰησοῦς (G2424) ὑπὸ (G5259) τὴν (G3588) τερέμινθον (L9150) ἀπέναντι (G561) κυρίου. (G2962)
L03 Joz_24_26 And he wrote these words in the book of the laws of God: and Joshua took a great stone, and set it up under the oak before the Lord. (Joshua 24:26 Brenton)
L04 Joz_24_26 Jozue zapisał te słowa w księdze Prawa Bożego. Wziął następnie wielki kamień i wzniósł go tam pod terebintem, który jest w miejscu poświęconym Panu. (Joz 24:26 BT_4)
L05 Joz_24_26 καὶ ἔγραψεν τὰ ῥήματα ταῦτα εἰς βιβλίον, νόμον τοῦ θεοῦ· καὶ ἔλαβεν λίθον μέγαν καὶ ἔστησεν αὐτὸν Ἰησοῦς ὑπὸ τὴν τερέμινθον ἀπέναντι κυρίου.
L06 Joz_24_26 καί γράφω ῥῆμα οὗτος εἰς βιβλίον νόμος θεός καί λαμβάνω λίθος μέγας καί ἵστημι αὐτός Ἰησοῦς ὑπό τερέβινθος ἀπέναντι κύριος
L07 Joz_24_26 i, również pisać; sporządzić dokument słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na zwój, książka prawo (Tora); utrwalony zwyczaj Bóg, bóg; bóstwo i, również brać, przyjmować kamień wielki, ogromny i, również postawić; stać, trwać on, ona, ono Jezus pod; w pobliżu terebint / dąb terebintowy na wprost, naprzeciwko pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Joz_24_26 (G2532) (G1125) (G3588) (G4487) (G3778) (G1519) (G975) (G3551) (G3588) (G2316) (G2532) (G2983) (G3037) (G3173) (G2532) (G2476) (G846) (G2424) (G5259) (G3588) (L9150) (G561) (G2962)
L09 Joz_24_26 kai\ e)/graPSen ta\ r(E/mata tau=ta ei)s bibli/on, no/mon tou= Teou=· kai\ e)/laben li/Ton me/gan kai\ e)/stEsen au)to\n *)iEsou=s u(po\ tE\n tere/minTon a)pe/nanti kuri/ou.
L10 Joz_24_26 kai egraPSen ta rEmata tauta eis biblion, nomon tu Teu· kai elaben liTon megan kai estEsen auton iEsus hypo tEn tereminTon apenanti kyriu.
L11 Joz_24_26 C VAI_AAI3S RA_APN N3M_APN RD_APN P N2N_ASN N2_ASM RA_GSM N2_GSM C VBI_AAI3S N2_ASM A1P_ASM C VAI_AAI3S RD_ASM N_NSM P RA_ASF N2_ASF P N2_GSM
L12 Joz_24_26 and he/she/it-WRITE-ed the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc) into (+acc) book (nom|acc|voc) law (acc) the (gen) god (gen) and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed stone (acc) great ([Adj] acc) and he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand him/it/same (acc) Jesus (nom) under (+acc), by (+gen) the (acc) opposite/in the presence of (+gen)
L13 Joz_24_26 and write the statement this into scroll law the God and take stone great and stand he Iēsous under the terebinth before lord
L14 Joz_24_26 Joz_24_26_1 Joz_24_26_2 Joz_24_26_3 Joz_24_26_4 Joz_24_26_5 Joz_24_26_6 Joz_24_26_7 Joz_24_26_8 Joz_24_26_9 Joz_24_26_10 Joz_24_26_11 Joz_24_26_12 Joz_24_26_13 Joz_24_26_14 Joz_24_26_15 Joz_24_26_16 Joz_24_26_17 Joz_24_26_18 Joz_24_26_19 Joz_24_26_20 Joz_24_26_21 Joz_24_26_22 Joz_24_26_23
L15