| L01 | Joz_24_5 | καὶ ἐκάκωσαν αὐτοὺς οἱ Αἰγύπτιοι, καὶ ἐπάταξεν κύριος τὴν Αἴγυπτον ἐν οἷς ἐποίησεν αὐτοῖς, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξήγαγεν ὑμᾶς | ||||||||||||||||||
| L02 | Joz_24_5 | καὶ (G2532) ἐκάκωσαν (G2559) αὐτοὺς (G846) οἱ (G3588) Αἰγύπτιοι, (G124) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) κύριος (G2962) τὴν (G3588) Αἴγυπτον (G125) ἐν (G1722) οἷς (G3739) ἐποίησεν (G4160) αὐτοῖς, (G846) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) ἐξήγαγεν (G1806) ὑμᾶς (G5209) | ||||||||||||||||||
| L03 | Joz_24_5 | And I smote Egypt with the wonders that I wrought among them. (Joshua 24:5 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Joz_24_5 | Następnie powołałem Mojżesza i Aarona i ukarałem Egipt tym wszystkim, co sprawiłem pośrodku niego, a wtedy was wywiodłem. (Joz 24:5 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Joz_24_5 | καὶ | ἐκάκωσαν | αὐτοὺς | οἱ | Αἰγύπτιοι, | καὶ | ἐπάταξεν | κύριος | τὴν | Αἴγυπτον | ἐν | οἷς | ἐποίησεν | αὐτοῖς, | καὶ | μετὰ | ταῦτα | ἐξήγαγεν | ὑμᾶς |
| L06 | Joz_24_5 | καί | κακόω | αὐτός | ὁ | Αἰγύπτιος | καί | πατάσσω | κύριος | ὁ | Αἴγυπτος | ἐν | ὅς | ποιέω | αὐτός | καί | μετά | οὗτος | ἐξάγω | ὑμᾶς |
| L07 | Joz_24_5 | i, również | krzywdzić, uciskać, dręczyć | on, ona, ono | — | egipski; Egipcjanin | i, również | uderzać, ranić; zabić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Egipt | w, wewnątrz | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | i, również | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | wyprowadzać | was (biernik) |
| L08 | Joz_24_5 | (G2532) | (G2559) | (G846) | (G3588) | (G124) | (G2532) | (G3960) | (G2962) | (G3588) | (G125) | (G1722) | (G3739) | (G4160) | (G846) | (G2532) | (G3326) | (G3778) | (G1806) | (G5209) |
| L09 | Joz_24_5 | kai\ | e)ka/kOsan | au)tou\s | oi( | *ai)gu/ptioi, | kai\ | e)pa/taXen | ku/rios | tE\n | *ai)/gupton | e)n | oi(=s | e)poi/Esen | au)toi=s, | kai\ | meta\ | tau=ta | e)XE/gagen | u(ma=s |
| L10 | Joz_24_5 | kai | ekakOsan | autus | hoi | aigyptioi, | kai | epataXen | kyrios | tEn | aigypton | en | hois | epoiEsen | autois, | kai | meta | tauta | eXEgagen | hymas |
| L11 | Joz_24_5 | C | VAI_AAI3P | RD_APM | RA_NPM | N2_NPM | C | VAI_AAI3S | N2_NSM | RA_ASF | N2_ASF | P | RR_DPN | VAI_AAI3S | RD_DPM | C | P | RD_APN | VBI_AAI3S | RP_AP |
| L12 | Joz_24_5 | and | they-MAKE-ed-THINGS-DIFFICULT-FOR | them/same (acc) | the (nom) | Egyptian ([Adj] nom|voc) | and | he/she/it-SMITE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (acc) | Egypt (acc) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | he/she/it-DO/MAKE-ed | them/same (dat) | and | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | he/she/it-LEAD-ed-OUT | you(pl) (acc) |
| L13 | Joz_24_5 | and | do bad | he | the | Egyptian | and | pat | lord | the | Aigyptos | in | who | do | he | and | with | this | lead out | you |
| L14 | Joz_24_5 | Joz_24_5_1 | Joz_24_5_2 | Joz_24_5_3 | Joz_24_5_4 | Joz_24_5_5 | Joz_24_5_6 | Joz_24_5_7 | Joz_24_5_8 | Joz_24_5_9 | Joz_24_5_10 | Joz_24_5_11 | Joz_24_5_12 | Joz_24_5_13 | Joz_24_5_14 | Joz_24_5_15 | Joz_24_5_16 | Joz_24_5_17 | Joz_24_5_18 | Joz_24_5_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||