Informacja
Bible Left

Joz_7_15

Bible Right
Joz_7_14 Joz_7_16

Filtruj wiersze:

L01 Joz_7_15 καὶ ὃς ἂν ἐνδειχθῇ, κατακαυθήσεται ἐν πυρὶ καὶ πάντα, ὅσα ἐστὶν αὐτῷ, ὅτι παρέβη τὴν διαθήκην κυρίου καὶ ἐποίησεν ἀνόμημα ἐν Ισραηλ. –
L02 Joz_7_15 καὶ (G2532) ὃς (G3739) ἂν (G302) ἐνδειχθῇ, (G1731) κατακαυθήσεται (G2618) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) καὶ (G2532) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐστὶν (G1510) αὐτῷ, (G846) ὅτι (G3754) παρέβη (G3845) τὴν (G3588) διαθήκην (G1242) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) ἀνόμημα (L854) ἐν (G1722) Ισραηλ. (G2474)(L0)
L03 Joz_7_15 And the man who shall be pointed out, shall be burnt with fire, and all that he has; because he has transgressed the covenant of the Lord, and has wrought wickedness in Israel. (Joshua 7:15 Brenton)
L04 Joz_7_15 U kogo zaś znajdą rzeczy obłożone klątwą, będzie spalony wraz ze wszystkim, co do niego należy, bo złamał przymierze Pana i popełnił zbrodnię w Izraelu». (Joz 7:15 BT_4)
L05 Joz_7_15 καὶ ὃς ἂν ἐνδειχθῇ, κατακαυθήσεται ἐν πυρὶ καὶ πάντα, ὅσα ἐστὶν αὐτῷ, ὅτι παρέβη τὴν διαθήκην κυρίου καὶ ἐποίησεν ἀνόμημα ἐν Ισραηλ.
L06 Joz_7_15 καί ὅς ἄν ἐνδείκνυμι κατακαίω ἐν πῦρ καί πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός ὅτι παραβαίνω διαθήκη κύριος καί ποιέω ἀνόμημα ἐν Ἰσραήλ
L07 Joz_7_15 i, również który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek wskazywać; objawiać spalać w, wewnątrz ogień i, również każdy, wszelki, dowolny; cały tak wielki, jak…; tak liczny, jak… być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono że; ponieważ przekraczać; naruszać (prawo, zasady) testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również czynić, robić, wytwarzać przestępstwo prawa / bezprawie w, wewnątrz Izrael
L08 Joz_7_15 (G2532) (G3739) (G302) (G1731) (G2618) (G1722) (G4442) (G2532) (G3956) (G3745) (G1510) (G846) (G3754) (G3845) (G3588) (G1242) (G2962) (G2532) (G4160) (L854) (G1722) (G2474) (L0)
L09 Joz_7_15 kai\ o(\s a)/n e)ndeiCHTE=|, katakauTE/setai e)n puri\ kai\ pa/nta, o(/sa e)sti\n au)tO=|, o(/ti pare/bE tE\n diaTE/kEn kuri/ou kai\ e)poi/Esen a)no/mEma e)n *israEl.
L10 Joz_7_15 kai hos an endeiCHTE, katakauTEsetai en pyri kai panta, hosa estin autO, hoti parebE tEn diaTEkEn kyriu kai epoiEsen anomEma en israEl.
L11 Joz_7_15 C RR_NSM x VC_APS3S VC_FPI3S P N3_DSN C A3_NPN A1_NPN V9_PAI3S RD_DSM C VZI_AAI3S RA_ASF N1_ASF N2_GSM C VAI_AAI3S N3M_ASN P N_DSM
L12 Joz_7_15 and who/whom/which (nom) ever he/she/it-will-be-BURNED UP-ed in/among/by (+dat) fire (dat) and all (nom|acc|voc), every (acc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-is him/it/same (dat) because/that he/she/it-TRANSGRESS-ed the (acc) covenant (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-DO/MAKE-ed ??? (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) Israel (indecl)
L13 Joz_7_15 and who perhaps indicate burn up in fire and all as much as be he since transgress the covenant lord and do transgression of the law in Israel
L14 Joz_7_15 Joz_7_15_1 Joz_7_15_2 Joz_7_15_3 Joz_7_15_4 Joz_7_15_5 Joz_7_15_6 Joz_7_15_7 Joz_7_15_8 Joz_7_15_9 Joz_7_15_10 Joz_7_15_11 Joz_7_15_12 Joz_7_15_13 Joz_7_15_14 Joz_7_15_15 Joz_7_15_16 Joz_7_15_17 Joz_7_15_18 Joz_7_15_19 Joz_7_15_20 Joz_7_15_21 Joz_7_15_22 Joz_7_15_23
L15