Informacja
Bible Left

Jr_10_21

Bible Right
Jr_10_20 Jr_10_22

Filtruj wiersze:

L01 Jr_10_21 ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησεν πᾶσα ἡ νομὴ καὶ διεσκορπίσθησαν.
L02 Jr_10_21 ὅτι (G3754) οἱ (G3588) ποιμένες (G4166) ἠφρονεύσαντο (L1605) καὶ (G2532) τὸν (G3588) κύριον (G2962) οὐκ (G3756) ἐξεζήτησαν· (G1567) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) οὐκ (G3756) ἐνόησεν (G3539) πᾶσα (G3956)(G3588) νομὴ (G3542) καὶ (G2532) διεσκορπίσθησαν. (G1287)
L03 Jr_10_21 For the shepherds have become foolish, and have not sought the Lord; therefore the whole pasture has failed, and the sheep have been scattered. (Jeremiah 10:21 Brenton)
L04 Jr_10_21 Tak, pasterze okazali się nierozumni, nie szukali Pana, dlatego się im nie poszczęściło, a cała ich trzoda uległa rozproszeniu. (Jr 10:21 BT_4)
L05 Jr_10_21 ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησεν πᾶσα νομὴ καὶ διεσκορπίσθησαν.
L06 Jr_10_21 ὅτι ποιμήν ἀφρονεύομαι καί κύριος οὐ ἐκζητέω διά οὗτος οὐ νοέω πᾶς νομή καί διασκορπίζω
L07 Jr_10_21 że; ponieważ pasterz postępować głupio i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie, czyż nie szukać usilnie, żądać; badać przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów nie, czyż nie rozumieć, pojmować; myśleć każdy, wszelki, dowolny; cały pastwisko, pasza; żywienie i, również rozrzucić, rozproszyć; oddzielić plewy
L08 Jr_10_21 (G3754) (G3588) (G4166) (L1605) (G2532) (G3588) (G2962) (G3756) (G1567) (G1223) (G3778) (G3756) (G3539) (G3956) (G3588) (G3542) (G2532) (G1287)
L09 Jr_10_21 o(/ti oi( poime/nes E)froneu/santo kai\ to\n ku/rion ou)k e)XeDZE/tEsan· dia\ tou=to ou)k e)no/Esen pa=sa E( nomE\ kai\ dieskorpi/sTEsan.
L10 Jr_10_21 hoti hoi poimenes Efroneusanto kai ton kyrion uk eXeDZEtEsan· dia tuto uk enoEsen pasa hE nomE kai dieskorpisTEsan.
L11 Jr_10_21 C RA_NPM N3_NPM VAI_AMI3P C RA_ASM N2_ASM D VAI_AAI3P P RD_ASN D VAI_AAI3S A1S_NSF RA_NSF N1_NSF C VCI_API3P
L12 Jr_10_21 because/that the (nom) shepherds (nom|voc) and the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) not they-SEEK-ed-OUT because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) not he/she/it-DISCERN-ed every (nom|voc) the (nom) pasturage (nom|voc) and they-were-SCATTER-ed
L13 Jr_10_21 since the shepherd act foolishly and the lord not seek out/thoroughly through this not perceive all the grazing and disperse
L14 Jr_10_21 Jr_10_21_1 Jr_10_21_2 Jr_10_21_3 Jr_10_21_4 Jr_10_21_5 Jr_10_21_6 Jr_10_21_7 Jr_10_21_8 Jr_10_21_9 Jr_10_21_10 Jr_10_21_11 Jr_10_21_12 Jr_10_21_13 Jr_10_21_14 Jr_10_21_15 Jr_10_21_16 Jr_10_21_17 Jr_10_21_18
L15