| L01 | Jr_10_21 | ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησεν πᾶσα ἡ νομὴ καὶ διεσκορπίσθησαν. | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_10_21 | ὅτι (G3754) οἱ (G3588) ποιμένες (G4166) ἠφρονεύσαντο (L1605) καὶ (G2532) τὸν (G3588) κύριον (G2962) οὐκ (G3756) ἐξεζήτησαν· (G1567) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) οὐκ (G3756) ἐνόησεν (G3539) πᾶσα (G3956) ἡ (G3588) νομὴ (G3542) καὶ (G2532) διεσκορπίσθησαν. (G1287) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_10_21 | For the shepherds have become foolish, and have not sought the Lord; therefore the whole pasture has failed, and the sheep have been scattered. (Jeremiah 10:21 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_10_21 | Tak, pasterze okazali się nierozumni, nie szukali Pana, dlatego się im nie poszczęściło, a cała ich trzoda uległa rozproszeniu. (Jr 10:21 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_10_21 | ὅτι | οἱ | ποιμένες | ἠφρονεύσαντο | καὶ | τὸν | κύριον | οὐκ | ἐξεζήτησαν· | διὰ | τοῦτο | οὐκ | ἐνόησεν | πᾶσα | ἡ | νομὴ | καὶ | διεσκορπίσθησαν. |
| L06 | Jr_10_21 | ὅτι | ὁ | ποιμήν | ἀφρονεύομαι | καί | ὁ | κύριος | οὐ | ἐκζητέω | διά | οὗτος | οὐ | νοέω | πᾶς | ὁ | νομή | καί | διασκορπίζω |
| L07 | Jr_10_21 | że; ponieważ | — | pasterz | postępować głupio | i, również | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nie, czyż nie | szukać usilnie, żądać; badać | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | rozumieć, pojmować; myśleć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | pastwisko, pasza; żywienie | i, również | rozrzucić, rozproszyć; oddzielić plewy |
| L08 | Jr_10_21 | (G3754) | (G3588) | (G4166) | (L1605) | (G2532) | (G3588) | (G2962) | (G3756) | (G1567) | (G1223) | (G3778) | (G3756) | (G3539) | (G3956) | (G3588) | (G3542) | (G2532) | (G1287) |
| L09 | Jr_10_21 | o(/ti | oi( | poime/nes | E)froneu/santo | kai\ | to\n | ku/rion | ou)k | e)XeDZE/tEsan· | dia\ | tou=to | ou)k | e)no/Esen | pa=sa | E( | nomE\ | kai\ | dieskorpi/sTEsan. |
| L10 | Jr_10_21 | hoti | hoi | poimenes | Efroneusanto | kai | ton | kyrion | uk | eXeDZEtEsan· | dia | tuto | uk | enoEsen | pasa | hE | nomE | kai | dieskorpisTEsan. |
| L11 | Jr_10_21 | C | RA_NPM | N3_NPM | VAI_AMI3P | C | RA_ASM | N2_ASM | D | VAI_AAI3P | P | RD_ASN | D | VAI_AAI3S | A1S_NSF | RA_NSF | N1_NSF | C | VCI_API3P |
| L12 | Jr_10_21 | because/that | the (nom) | shepherds (nom|voc) | and | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | not | they-SEEK-ed-OUT | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | not | he/she/it-DISCERN-ed | every (nom|voc) | the (nom) | pasturage (nom|voc) | and | they-were-SCATTER-ed | |
| L13 | Jr_10_21 | since | the | shepherd | act foolishly | and | the | lord | not | seek out/thoroughly | through | this | not | perceive | all | the | grazing | and | disperse |
| L14 | Jr_10_21 | Jr_10_21_1 | Jr_10_21_2 | Jr_10_21_3 | Jr_10_21_4 | Jr_10_21_5 | Jr_10_21_6 | Jr_10_21_7 | Jr_10_21_8 | Jr_10_21_9 | Jr_10_21_10 | Jr_10_21_11 | Jr_10_21_12 | Jr_10_21_13 | Jr_10_21_14 | Jr_10_21_15 | Jr_10_21_16 | Jr_10_21_17 | Jr_10_21_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||