Informacja
Bible Left

Jr_11_10

Bible Right
Jr_11_9 Jr_11_11

Filtruj wiersze:

L01 Jr_11_10 ἐπεστράφησαν ἐπὶ τὰς ἀδικίας τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν πρότερον, οἳ οὐκ ἤθελον εἰσακοῦσαι τῶν λόγων μου, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ βαδίζουσιν ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ διεσκέδασαν οἶκος Ισραηλ καὶ οἶκος Ιουδα τὴν διαθήκην μου, ἣν διεθέμην πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν.
L02 Jr_11_10 ἐπεστράφησαν (G1994) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) ἀδικίας (G93) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) πρότερον, (G4386) οἳ (G3739) οὐκ (G3756) ἤθελον (G2309) εἰσακοῦσαι (G1522) τῶν (G3588) λόγων (G3056) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) αὐτοὶ (G846) βαδίζουσιν (L1725) ὀπίσω (G3694) θεῶν (G2316) ἀλλοτρίων (G245) τοῦ (G3588) δουλεύειν (G1398) αὐτοῖς, (G846) καὶ (G2532) διεσκέδασαν (L2637) οἶκος (G3624) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) οἶκος (G3624) Ιουδα (G2448) τὴν (G3588) διαθήκην (G1242) μου, (G3450) ἣν (G3739) διεθέμην (G1303) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) πατέρας (G3962) αὐτῶν. (G846)
L03 Jr_11_10 They are turned aside to the iniquities of their fathers that were of old, who would not hearken to my words: and, behold, they go after strange gods, to serve them: and the house of Israel and the house of Juda have broken my covenant, which I made with their fathers. (Jeremiah 11:10 Brenton)
L04 Jr_11_10 Powrócili do grzechów swoich dawnych przodków, którzy wzbraniali się słuchać moich słów. Poszli i oni za obcymi bogami, by im służyć: Dom Izraela i dom Judy złamały moje przymierze, które zawarłem z ich przodkami». (Jr 11:10 BT_4)
L05 Jr_11_10 ἐπεστράφησαν ἐπὶ τὰς ἀδικίας τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν πρότερον, οἳ οὐκ ἤθελον εἰσακοῦσαι τῶν λόγων μου, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ βαδίζουσιν ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ διεσκέδασαν οἶκος Ισραηλ καὶ οἶκος Ιουδα τὴν διαθήκην μου, ἣν διεθέμην πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν.
L06 Jr_11_10 ἐπιστρέφω ἐπί ἀδικία πατήρ αὐτός πρότερον ὅς οὐ θέλω εἰσακούω λόγος μου καί ἰδού αὐτός βαδίζω ὀπίσω θεός ἀλλότριος δουλεύω αὐτός καί διασκεδάζω οἶκος Ἰσραήλ καί οἶκος Ἰουδά διαθήκη μου ὅς διατίθεμαι πρός πατήρ αὐτός
L07 Jr_11_10 zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się na, nad, w czasie, za niesprawiedliwość, nieprawość ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono wcześniej który, która, które nie, czyż nie chcieć, pragnąć, zamierzać wysłuchać słowo, wypowiedź, mowa mnie, mojego i, również oto, spójrz on, ona, ono postąpić / ruszyć dalej z tyłu, do tyłu Bóg, bóg; bóstwo należący do kogoś innego, cudzy, obcy być niewolnikiem, służyć on, ona, ono i, również rozproszyć / rozsypać dom, rodzina; ród, potomstwo Izrael i, również dom, rodzina; ród, potomstwo Juda testament; przymierze między stronami mnie, mojego który, która, które rozporządzać swoimi sprawami do, ku' dla; przy, obok ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 Jr_11_10 (G1994) (G1909) (G3588) (G93) (G3588) (G3962) (G846) (G3588) (G4386) (G3739) (G3756) (G2309) (G1522) (G3588) (G3056) (G3450) (G2532) (G2400) (G846) (L1725) (G3694) (G2316) (G245) (G3588) (G1398) (G846) (G2532) (L2637) (G3624) (G2474) (G2532) (G3624) (G2448) (G3588) (G1242) (G3450) (G3739) (G1303) (G4314) (G3588) (G3962) (G846)
L09 Jr_11_10 e)pestra/fEsan e)pi\ ta\s a)diki/as tO=n pate/rOn au)tO=n tO=n pro/teron, oi(\ ou)k E)/Telon ei)sakou=sai tO=n lo/gOn mou, kai\ i)dou\ au)toi\ badi/DZousin o)pi/sO TeO=n a)llotri/On tou= douleu/ein au)toi=s, kai\ dieske/dasan oi)=kos *israEl kai\ oi)=kos *iouda tE\n diaTE/kEn mou, E(\n dieTe/mEn pro\s tou\s pate/ras au)tO=n.
L10 Jr_11_10 epestrafEsan epi tas adikias tOn paterOn autOn tOn proteron, hoi uk ETelon eisakusai tOn logOn mu, kai idu autoi badiDZusin opisO TeOn allotriOn tu duleuein autois, kai dieskedasan oikos israEl kai oikos iuda tEn diaTEkEn mu, hEn dieTemEn pros tus pateras autOn.
L11 Jr_11_10 VDI_API3P P RA_APF N1A_APF RA_GPM N3_GPM RD_GPM RA_GPM D RR_NPM D V1I_IAI3P VA_AAN RA_GPM N2_GPM RP_GS C I RD_NPM V1_PAI3P P N2_GPM A1A_GPM RA_GSN V1_PAN RD_DPM C VAI_AAI3P N2_NSM N_GSM C N2_NSM N_GSM RA_ASF N1_ASF RP_GS RR_ASF VEI_AMI1S P RA_APM N3_APM RD_GPM
L12 Jr_11_10 they-were-TURN-ed-AROUND upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) the (gen) fathers (gen) them/same (gen) the (gen) earlier ([Adj] acc, nom|acc|voc) who/whom/which (nom) not I-was-WANT-ing, they-were-WANT-ing to-HEARD, be-you(sg)-HEARD-ed!, he/she/it-happens-to-HEARD (opt) the (gen) words (gen) me (gen) and be-you(sg)-SEE-ed! they/same (nom) behind gods (gen); goddesses (gen) of another/others (gen) the (gen) to-be-OBEY-ing them/same (dat) and house (nom) Israel (indecl) and house (nom) Judas/Judah (gen, voc) the (acc) covenant (acc) me (gen) who/whom/which (acc) I-was-MAKE COVENANT-ed toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) fathers (acc) them/same (gen)
L13 Jr_11_10 turn around in the injury the father he the earlier who not determine heed the word of me and see! he proceed in back God another's the give allegiance he and scatter home Israel and home Iouda the covenant of me who put through to the father he
L14 Jr_11_10 Jr_11_10_1 Jr_11_10_2 Jr_11_10_3 Jr_11_10_4 Jr_11_10_5 Jr_11_10_6 Jr_11_10_7 Jr_11_10_8 Jr_11_10_9 Jr_11_10_10 Jr_11_10_11 Jr_11_10_12 Jr_11_10_13 Jr_11_10_14 Jr_11_10_15 Jr_11_10_16 Jr_11_10_17 Jr_11_10_18 Jr_11_10_19 Jr_11_10_20 Jr_11_10_21 Jr_11_10_22 Jr_11_10_23 Jr_11_10_24 Jr_11_10_25 Jr_11_10_26 Jr_11_10_27 Jr_11_10_28 Jr_11_10_29 Jr_11_10_30 Jr_11_10_31 Jr_11_10_32 Jr_11_10_33 Jr_11_10_34 Jr_11_10_35 Jr_11_10_36 Jr_11_10_37 Jr_11_10_38 Jr_11_10_39 Jr_11_10_40 Jr_11_10_41 Jr_11_10_42
L15