Informacja
Bible Left

Jr_11_19

Bible Right
Jr_11_18 Jr_11_20

Filtruj wiersze:

L01 Jr_11_19 ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον ἀγόμενον τοῦ θύεσθαι οὐκ ἔγνων· ἐπ’ ἐμὲ ἐλογίσαντο λογισμὸν πονηρὸν λέγοντες Δεῦτε καὶ ἐμβάλωμεν ξύλον εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ καὶ ἐκτρίψωμεν αὐτὸν ἀπὸ γῆς ζώντων, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐ μὴ μνησθῇ ἔτι.
L02 Jr_11_19 ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) ὡς (G5613) ἀρνίον (G721) ἄκακον (G172) ἀγόμενον (G71) τοῦ (G3588) θύεσθαι (G2380) οὐκ (G3756) ἔγνων· (G1097) ἐπ’ (G1909) ἐμὲ (G1691) ἐλογίσαντο (G3049) λογισμὸν (G3053) πονηρὸν (G4190) λέγοντες (G3004) Δεῦτε (G1205) καὶ (G2532) ἐμβάλωμεν (G1685) ξύλον (G3586) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ἄρτον (G740) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐκτρίψωμεν (L3151) αὐτὸν (G846) ἀπὸ (G575) γῆς (G1093) ζώντων, (G2198) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) οὐ (G3756) μὴ (G3361) μνησθῇ (G3403) ἔτι. (G2089)
L03 Jr_11_19 But I as an innocent lamb led to the slaughter, knew not: against me they devised an evil device, saying, Come and let us put wood into his bread, and let us utterly destroy him from off the land of the living, and let his name not be remembered any more. (Jeremiah 11:19 Brenton)
L04 Jr_11_19 Ja zaś jak potulny baranek, którego prowadzą na zabicie, nie wiedziałem, że powzięli przeciw mnie zgubne plany: «Zniszczmy drzewo wraz z jego mocą, zgładźmy go z ziemi żyjących, a jego imienia niech już nikt nie wspomina!» (Jr 11:19 BT_4)
L05 Jr_11_19 ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον ἀγόμενον τοῦ θύεσθαι οὐκ ἔγνων· ἐπ’ ἐμὲ ἐλογίσαντο λογισμὸν πονηρὸν λέγοντες Δεῦτε καὶ ἐμβάλωμεν ξύλον εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ καὶ ἐκτρίψωμεν αὐτὸν ἀπὸ γῆς ζώντων, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐ μὴ μνησθῇ ἔτι.
L06 Jr_11_19 ἐγώ δέ ὥς ἀρνίον ἄκακος ἄγω θύω οὐ γινώσκω ἐπί ἐμέ λογίζομαι λογισμός πονηρός λέγω δεῦτε καί ἐμβάλλω ξύλον εἰς ἄρτος αὐτός καί ἐκτρίβω αὐτός ἀπό γῆ ζάω καί ὄνομα αὐτός οὐ μή μιμνήσκω ἔτι
L07 Jr_11_19 ja; mnie, mną, mój lecz; zaś, natomiast jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej jagniątko, baranek, owieczka ufny, niepodejrzliwy prowadzić, zaprowadzać; świętować składać w ofierze nie, czyż nie poznawać, rozumieć na, nad, w czasie, za mnie, mię liczyć, kalkulować rozważanie, myśl zły, niegodziwy; wrogi mówić, powiedzieć wykrzyknik: „Chodźcie!”, „Chodźże!” i, również wrzucić drewno, kij, belka; drzewo do, ku; w, na chleb, bochenki lp. on, ona, ono i, również wytrzeć / wymazać on, ona, ono z, od, przez ziemia orna, grunt; ląd żyć i, również imię, nazwa on, ona, ono nie, czyż nie nie; aby nie przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać jeszcze, ciągle
L08 Jr_11_19 (G1473) (G1161) (G5613) (G721) (G172) (G71) (G3588) (G2380) (G3756) (G1097) (G1909) (G1691) (G3049) (G3053) (G4190) (G3004) (G1205) (G2532) (G1685) (G3586) (G1519) (G3588) (G740) (G846) (G2532) (L3151) (G846) (G575) (G1093) (G2198) (G2532) (G3588) (G3686) (G846) (G3756) (G3361) (G3403) (G2089)
L09 Jr_11_19 e)gO\ de\ O(s a)rni/on a)/kakon a)go/menon tou= Tu/esTai ou)k e)/gnOn· e)p’ e)me\ e)logi/santo logismo\n ponEro\n le/gontes *deu=te kai\ e)mba/lOmen Xu/lon ei)s to\n a)/rton au)tou= kai\ e)ktri/PSOmen au)to\n a)po\ gE=s DZO/ntOn, kai\ to\ o)/noma au)tou= ou) mE\ mnEsTE=| e)/ti.
L10 Jr_11_19 egO de hOs arnion akakon agomenon tu TyesTai uk egnOn· ep’ eme elogisanto logismon ponEron legontes deute kai embalOmen Xylon eis ton arton autu kai ektriPSOmen auton apo gEs DZOntOn, kai to onoma autu u mE mnEsTE eti.
L11 Jr_11_19 RP_NS x C N2N_ASN A1B_ASN V1_PMPASN RA_GSN V1_PMN D VZI_AAI1S P RP_AS VAI_AMI3P N2_ASM A1A_ASM V1_PAPNPM D C VB_AAS1P N2N_ASN P RA_ASM N2_ASM RD_GSM C VA_AAS1P RD_ASM P N1_GSF V3_PAPGPM C RA_NSN N3M_NSN RD_GSM D D VS_APS3S D
L12 Jr_11_19 I (nom) Yet as/like lamb (nom|acc|voc) innocent ([Adj] acc, nom|acc|voc) while being-LEAD-ed (acc, nom|acc|voc) the (gen) to-be-being-SACRIFICE-ed not I-KNOW-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) me (acc); my/mine (voc) they-were-LOGICALLY SPEAK-ed logic (acc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) while SAY/TELL-ing (nom|voc) come and we-should-INJECT tree/wooden thing (nom|acc|voc) into (+acc) the (acc) bread (acc) him/it/same (gen) and we-should-??? him/it/same (acc) away from (+gen) earth/land (gen) let-them-be-EXISTS-ing! (classical), while EXISTS-ing (gen) and the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen) not not he/she/it-should-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF yet/still
L13 Jr_11_19 I though as lambkin blameless lead the immolate not know in me account account harmful tell come on and inject wood into the bread he and rub out he from earth live and the name he not not remind yet
L14 Jr_11_19 Jr_11_19_1 Jr_11_19_2 Jr_11_19_3 Jr_11_19_4 Jr_11_19_5 Jr_11_19_6 Jr_11_19_7 Jr_11_19_8 Jr_11_19_9 Jr_11_19_10 Jr_11_19_11 Jr_11_19_12 Jr_11_19_13 Jr_11_19_14 Jr_11_19_15 Jr_11_19_16 Jr_11_19_17 Jr_11_19_18 Jr_11_19_19 Jr_11_19_20 Jr_11_19_21 Jr_11_19_22 Jr_11_19_23 Jr_11_19_24 Jr_11_19_25 Jr_11_19_26 Jr_11_19_27 Jr_11_19_28 Jr_11_19_29 Jr_11_19_30 Jr_11_19_31 Jr_11_19_32 Jr_11_19_33 Jr_11_19_34 Jr_11_19_35 Jr_11_19_36 Jr_11_19_37 Jr_11_19_38
L15