Informacja
Bible Left

Jr_14_12

Bible Right
Jr_14_11 Jr_14_13

Filtruj wiersze:

L01 Jr_14_12 ὅτι ἐὰν νηστεύσωσιν, οὐκ εἰσακούσομαι τῆς δεήσεως αὐτῶν, καὶ ἐὰν προσενέγκωσιν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, οὐκ εὐδοκήσω ἐν αὐτοῖς, ὅτι ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ ἐγὼ συντελέσω αὐτούς.
L02 Jr_14_12 ὅτι (G3754) ἐὰν (G1437) νηστεύσωσιν, (G3522) οὐκ (G3756) εἰσακούσομαι (G1522) τῆς (G3588) δεήσεως (G1162) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) προσενέγκωσιν (G4374) ὁλοκαυτώματα (G3646) καὶ (G2532) θυσίας, (G2378) οὐκ (G3756) εὐδοκήσω (G2106) ἐν (G1722) αὐτοῖς, (G846) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) μαχαίρᾳ (G3162) καὶ (G2532) ἐν (G1722) λιμῷ (G3042) καὶ (G2532) ἐν (G1722) θανάτῳ (G2288) ἐγὼ (G1473) συντελέσω (G4931) αὐτούς. (G846)
L03 Jr_14_12 for though they fast, I will not hear their supplication; and though they offer whole-burnt-offerings and sacrifices, I will take no pleasure in them: for I will consume them with sword, and with famine, and with pestilence. (Jeremiah 14:12 Brenton)
L04 Jr_14_12 Nawet jeśli będą prosić, nie będę słuchał ich wołania, a jeśli będą składać całopalenia i ofiary z pokarmów, nie przyjmę ich, ale raczej wyniszczę ich mieczem, głodem i zarazą». (Jr 14:12 BT_4)
L05 Jr_14_12 ὅτι ἐὰν νηστεύσωσιν, οὐκ εἰσακούσομαι τῆς δεήσεως αὐτῶν, καὶ ἐὰν προσενέγκωσιν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, οὐκ εὐδοκήσω ἐν αὐτοῖς, ὅτι ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ ἐγὼ συντελέσω αὐτούς.
L06 Jr_14_12 ὅτι ἐάν νηστεύω οὐ εἰσακούω δέησις αὐτός καί ἐάν προσφέρω ὁλοκαύτωμα καί θυσία οὐ εὐδοκέω ἐν αὐτός ὅτι ἐν μάχαιρα καί ἐν λιμός καί ἐν θάνατος ἐγώ συντελέω αὐτός
L07 Jr_14_12 że; ponieważ jeśli pościć nie, czyż nie wysłuchać potrzeba, niedostatek; błaganie, prośba; nędza on, ona, ono i, również jeśli przynieść, ofiarować całopalenie i, również ofiara, dar składany Bogu nie, czyż nie uważać coś za dobre, wybierać; być chętnym w, wewnątrz on, ona, ono że; ponieważ w, wewnątrz miecz, sztylet i, również w, wewnątrz głód i, również w, wewnątrz śmierć fizyczna ja; mnie, mną, mój dokończyć; realizować w pełni on, ona, ono
L08 Jr_14_12 (G3754) (G1437) (G3522) (G3756) (G1522) (G3588) (G1162) (G846) (G2532) (G1437) (G4374) (G3646) (G2532) (G2378) (G3756) (G2106) (G1722) (G846) (G3754) (G1722) (G3162) (G2532) (G1722) (G3042) (G2532) (G1722) (G2288) (G1473) (G4931) (G846)
L09 Jr_14_12 o(/ti e)a\n nEsteu/sOsin, ou)k ei)sakou/somai tE=s deE/seOs au)tO=n, kai\ e)a\n prosene/gkOsin o(lokautO/mata kai\ Tusi/as, ou)k eu)dokE/sO e)n au)toi=s, o(/ti e)n maCHai/ra| kai\ e)n limO=| kai\ e)n Tana/tO| e)gO\ suntele/sO au)tou/s.
L10 Jr_14_12 hoti ean nEsteusOsin, uk eisakusomai tEs deEseOs autOn, kai ean prosenenkOsin holokautOmata kai Tysias, uk eudokEsO en autois, hoti en maCHaira kai en limO kai en TanatO egO syntelesO autus.
L11 Jr_14_12 C C VA_AAS3P D VF_FMI1S RA_GSF N3I_GSF RD_GPM C C VA_AAS3P N3M_APN C N1A_APF D VF_FAI1S P RD_DPM C P N1A_DSF C P N2_DSM C P N2_DSM RP_NS VF_FAI1S RD_APM
L12 Jr_14_12 because/that if-ever they-should-FAST not I-will-be-HEARD-ed the (gen) plea (gen) them/same (gen) and if-ever they-should-PRESENT burnt offerings (nom|acc|voc) and sacrifice (gen), sacrificial (acc) not I-will-THINK-WELL, you(sg)-were-THINK-ed-WELL, I-should-THINK-WELL in/among/by (+dat) them/same (dat) because/that in/among/by (+dat) sacrificial knife (dat) and in/among/by (+dat) famine (dat) and in/among/by (+dat) death (dat) I (nom) I-will-COMPLETE, I-should-COMPLETE them/same (acc)
L13 Jr_14_12 since and if fast not heed the petition he and and if offer whole offering and immolation not satisfied in he since in short sword and in famine and in death I consummate he
L14 Jr_14_12 Jr_14_12_1 Jr_14_12_2 Jr_14_12_3 Jr_14_12_4 Jr_14_12_5 Jr_14_12_6 Jr_14_12_7 Jr_14_12_8 Jr_14_12_9 Jr_14_12_10 Jr_14_12_11 Jr_14_12_12 Jr_14_12_13 Jr_14_12_14 Jr_14_12_15 Jr_14_12_16 Jr_14_12_17 Jr_14_12_18 Jr_14_12_19 Jr_14_12_20 Jr_14_12_21 Jr_14_12_22 Jr_14_12_23 Jr_14_12_24 Jr_14_12_25 Jr_14_12_26 Jr_14_12_27 Jr_14_12_28 Jr_14_12_29 Jr_14_12_30
L15