Informacja
Bible Left

Jr_17_16

Bible Right
Jr_17_15 Jr_17_17

Filtruj wiersze:

L01 Jr_17_16 ἐγὼ δὲ οὐκ ἐκοπίασα κατακολουθῶν ὀπίσω σου καὶ ἡμέραν ἀνθρώπου οὐκ ἐπεθύμησα, σὺ ἐπίστῃ· τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων μου πρὸ προσώπου σού ἐστιν.
L02 Jr_17_16 ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) οὐκ (G3756) ἐκοπίασα (G2872) κατακολουθῶν (G2628) ὀπίσω (G3694) σου (G4675) καὶ (G2532) ἡμέραν (G2250) ἀνθρώπου (G444) οὐκ (G3756) ἐπεθύμησα, (G1937) σὺ (G4771) ἐπίστῃ· (G1987) τὰ (G3588) ἐκπορευόμενα (G1607) διὰ (G1223) τῶν (G3588) χειλέων (G5491) μου (G3450) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) σού (G4675) ἐστιν. (G1510)
L03 Jr_17_16 But I have not been weary of following thee, nor have I desired the day of man; thou knowest; the words that proceed out of my lips are before thy face. (Jeremiah 17:16 Brenton)
L04 Jr_17_16 Ale ja nie nalegałem na Ciebie o nieszczęście, ani nie pragnąłem dnia zagłady. Ty wiesz: to, co wyszło z moich ust, jest zupełnie jawne przed Tobą. (Jr 17:16 BT_4)
L05 Jr_17_16 ἐγὼ δὲ οὐκ ἐκοπίασα κατακολουθῶν ὀπίσω σου καὶ ἡμέραν ἀνθρώπου οὐκ ἐπεθύμησα, σὺ ἐπίστῃ· τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων μου πρὸ προσώπου σού ἐστιν.
L06 Jr_17_16 ἐγώ δέ οὐ κοπιάω κατακολουθέω ὀπίσω σοῦ καί ἡμέρα ἄνθρωπος οὐ ἐπιθυμέω σύ ἐπίσταμαι ἐκπορεύομαι διά χεῖλος μου πρό πρόσωπον σοῦ εἰμί
L07 Jr_17_16 ja; mnie, mną, mój lecz; zaś, natomiast nie, czyż nie trudzić się, mozolić iść za kimś z tyłu, do tyłu ciebie, twojego i, również dzień; pełna doba człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna nie, czyż nie pożądać; żywić żądzę ty zwrócić uwagę na coś; rozumieć wychodzić, odejść; wyjść na jaw przez; z powodu, ponieważ warga, usta; brzeg (np. morza) mnie, mojego przed; wcześniej twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego być, istnieć; żyć, trwać
L08 Jr_17_16 (G1473) (G1161) (G3756) (G2872) (G2628) (G3694) (G4675) (G2532) (G2250) (G444) (G3756) (G1937) (G4771) (G1987) (G3588) (G1607) (G1223) (G3588) (G5491) (G3450) (G4253) (G4383) (G4675) (G1510)
L09 Jr_17_16 e)gO\ de\ ou)k e)kopi/asa katakolouTO=n o)pi/sO sou kai\ E(me/ran a)nTrO/pou ou)k e)peTu/mEsa, su\ e)pi/stE|· ta\ e)kporeuo/mena dia\ tO=n CHeile/On mou pro\ prosO/pou sou/ e)stin.
L10 Jr_17_16 egO de uk ekopiasa katakoluTOn opisO su kai hEmeran anTrOpu uk epeTymEsa, sy epistE· ta ekporeuomena dia tOn CHeileOn mu pro prosOpu su estin.
L11 Jr_17_16 RP_NS x D VAI_AAI1S V2_PAPNSM P RP_GS C N1A_ASF N2_GSM D VAI_AAI1S RP_NS V6_PMS2S RA_NPN V1_PMPNPN P RA_GPN N3E_GPN RP_GS P N2N_GSN RP_GS V9_PAI3S
L12 Jr_17_16 I (nom) Yet not I-TOIL-ed while FOLLOW-ing-BEHIND (nom) behind you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and day (acc) human (gen) not I-DESIRE-ed you(sg) (nom) he/she/it-should-STand-OVER; you(sg)-are-being-KNOW-ed, you(sg)-should-be-being-KNOW-ed the (nom|acc) while being-GO-ed-OUT (nom|acc|voc) because of (+acc), through (+gen) the (gen) lips (gen) me (gen) before (+gen) face (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-is
L13 Jr_17_16 I though not exhausted follow after in back of you and day person not long for you well aware the emerge through the lip of me before face of you be
L14 Jr_17_16 Jr_17_16_1 Jr_17_16_2 Jr_17_16_3 Jr_17_16_4 Jr_17_16_5 Jr_17_16_6 Jr_17_16_7 Jr_17_16_8 Jr_17_16_9 Jr_17_16_10 Jr_17_16_11 Jr_17_16_12 Jr_17_16_13 Jr_17_16_14 Jr_17_16_15 Jr_17_16_16 Jr_17_16_17 Jr_17_16_18 Jr_17_16_19 Jr_17_16_20 Jr_17_16_21 Jr_17_16_22 Jr_17_16_23 Jr_17_16_24
L15