Informacja
Bible Left

Jr_17_19

Bible Right
Jr_17_18 Jr_17_20

Filtruj wiersze:

L01 Jr_17_19 Τάδε λέγει κύριος Βάδισον καὶ στῆθι ἐν πύλαις υἱῶν λαοῦ σου, ἐν αἷς εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς βασιλεῖς Ιουδα καὶ ἐν αἷς ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς, καὶ ἐν πάσαις ταῖς πύλαις Ιερουσαλημ
L02 Jr_17_19 Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Βάδισον (L1725) καὶ (G2532) στῆθι (G2476) ἐν (G1722) πύλαις (G4439) υἱῶν (G5207) λαοῦ (G2992) σου, (G4675) ἐν (G1722) αἷς (G3739) εἰσπορεύονται (G1531) ἐν (G1722) αὐταῖς (G846) βασιλεῖς (G935) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἐν (G1722) αἷς (G3739) ἐκπορεύονται (G1607) ἐν (G1722) αὐταῖς, (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πάσαις (G3956) ταῖς (G3588) πύλαις (G4439) Ιερουσαλημ (G2419)
L03 Jr_17_19 Thus saith the Lord; Go and stand in the gates of the children of thy people, by which the kings of Juda enter, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem: (Jeremiah 17:19 Brenton)
L04 Jr_17_19 To mówi Pan do mnie: «Idź, stań w bramie synów narodu, przez którą wchodzą i wychodzą królowie judzcy, oraz we wszystkich bramach Jerozolimy (Jr 17:19 BT_4)
L05 Jr_17_19 Τάδε λέγει κύριος Βάδισον καὶ στῆθι ἐν πύλαις υἱῶν λαοῦ σου, ἐν αἷς εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς βασιλεῖς Ιουδα καὶ ἐν αἷς ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς, καὶ ἐν πάσαις ταῖς πύλαις Ιερουσαλημ
L06 Jr_17_19 ὅδε λέγω κύριος βαδίζω καί ἵστημι ἐν πύλη υἱός λαός σοῦ ἐν ὅς εἰσπορεύομαι ἐν αὐτός βασιλεύς Ἰουδά καί ἐν ὅς ἐκπορεύομαι ἐν αὐτός καί ἐν πᾶς πύλη Ἱερουσαλήμ
L07 Jr_17_19 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) postąpić / ruszyć dalej i, również postawić; stać, trwać w, wewnątrz brama syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności lud, naród ciebie, twojego w, wewnątrz który, która, które wchodzić w, wewnątrz on, ona, ono król; przywódca Juda i, również w, wewnątrz który, która, które wychodzić, odejść; wyjść na jaw w, wewnątrz on, ona, ono i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały brama Jeruzalem
L08 Jr_17_19 (G3592) (G3004) (G2962) (L1725) (G2532) (G2476) (G1722) (G4439) (G5207) (G2992) (G4675) (G1722) (G3739) (G1531) (G1722) (G846) (G935) (G2448) (G2532) (G1722) (G3739) (G1607) (G1722) (G846) (G2532) (G1722) (G3956) (G3588) (G4439) (G2419)
L09 Jr_17_19 *ta/de le/gei ku/rios *ba/dison kai\ stE=Ti e)n pu/lais ui(O=n laou= sou, e)n ai(=s ei)sporeu/ontai e)n au)tai=s basilei=s *iouda kai\ e)n ai(=s e)kporeu/ontai e)n au)tai=s, kai\ e)n pa/sais tai=s pu/lais *ierousalEm
L10 Jr_17_19 tade legei kyrios badison kai stETi en pylais hyiOn lau su, en hais eisporeuontai en autais basileis iuda kai en hais ekporeuontai en autais, kai en pasais tais pylais ierusalEm
L11 Jr_17_19 RD_APN V1_PAI3S N2_NSM VA_AAD2S C VH_AAD2S P N1_DPF N2_GPM N2_GSM RP_GS P RR_DPF V1_PMI3P P RD_DPF N3V_NPM N_GSM C P RR_DPF V1_PMI3P P RD_DPF C P A1S_DPF RA_DPF N1_DPF N_GSF
L12 Jr_17_19 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) and do-CAUSE-you(sg)-TO-STand! in/among/by (+dat) gates (dat) sons (gen) people (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) they-are-being-ENTER-ed in/among/by (+dat) them/same (dat) kings (acc, nom|voc) Judas/Judah (gen, voc) and in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) they-are-being-GO-ed-OUT in/among/by (+dat) them/same (dat) and in/among/by (+dat) all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) the (dat) gates (dat) Jerusalem (indecl)
L13 Jr_17_19 further tell lord proceed and stand in gate son populace of you in who intrude in he monarch Iouda and in who emerge in he and in all the gate Jerusalem
L14 Jr_17_19 Jr_17_19_1 Jr_17_19_2 Jr_17_19_3 Jr_17_19_4 Jr_17_19_5 Jr_17_19_6 Jr_17_19_7 Jr_17_19_8 Jr_17_19_9 Jr_17_19_10 Jr_17_19_11 Jr_17_19_12 Jr_17_19_13 Jr_17_19_14 Jr_17_19_15 Jr_17_19_16 Jr_17_19_17 Jr_17_19_18 Jr_17_19_19 Jr_17_19_20 Jr_17_19_21 Jr_17_19_22 Jr_17_19_23 Jr_17_19_24 Jr_17_19_25 Jr_17_19_26 Jr_17_19_27 Jr_17_19_28 Jr_17_19_29 Jr_17_19_30
L15