| L01 | Jr_18_15 | ὅτι ἐπελάθοντό μου ὁ λαός μου, εἰς κενὸν ἐθυμίασαν· καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν σχοίνους αἰωνίους τοῦ ἐπιβῆναι τρίβους οὐκ ἔχοντας ὁδὸν εἰς πορείαν | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_18_15 | ὅτι (G3754) ἐπελάθοντό (G1950) μου (G3450) ὁ (G3588) λαός (G2992) μου, (G3450) εἰς (G1519) κενὸν (G2756) ἐθυμίασαν· (G2370) καὶ (G2532) ἀσθενήσουσιν (G770) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) αὐτῶν (G846) σχοίνους (L9020) αἰωνίους (G166) τοῦ (G3588) ἐπιβῆναι (G1910) τρίβους (G5147) οὐκ (G3756) ἔχοντας (G2192) ὁδὸν (G3598) εἰς (G1519) πορείαν (G4197) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_18_15 | For my people have forgotten me, they have offered incense in vain, and they fail in their ways, leaving the ancient tracks, to enter upon impassable paths; (Jeremiah 18:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_18_15 | A jednak mój naród zapomniał o Mnie, Nicości palą kadzidło. Sprawię, że potykać się będą na swych drogach, na dawnych ścieżkach; że będą chodzić po błędnych ścieżkach, po drodze niewytyczonej; (Jr 18:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_18_15 | ὅτι | ἐπελάθοντό | μου | ὁ | λαός | μου, | εἰς | κενὸν | ἐθυμίασαν· | καὶ | ἀσθενήσουσιν | ἐν | ταῖς | ὁδοῖς | αὐτῶν | σχοίνους | αἰωνίους | τοῦ | ἐπιβῆναι | τρίβους | οὐκ | ἔχοντας | ὁδὸν | εἰς | πορείαν |
| L06 | Jr_18_15 | ὅτι | ἐπιλανθάνομαι | μου | ὁ | λαός | μου | εἰς | κενός | θυμιάω | καί | ἀσθενέω | ἐν | ὁ | ὁδός | αὐτός | σχοῖνος | αἰώνιος | ὁ | ἐπιβαίνω | τρίβος | οὐ | ἔχω | ὁδός | εἰς | πορεία |
| L07 | Jr_18_15 | że; ponieważ | zapomnieć, zaniedbać | mnie, mojego | — | lud, naród | mnie, mojego | do, ku; w, na | pusty, próżny; bezowocny | palić kadzidło | i, również | być słabym, chorym | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | on, ona, ono | pośpiech | wieczny, odwieczny | — | wejść; wsiąść na statek | ścieżka, droga | nie, czyż nie | mieć, posiadać, dzierżyć | droga, ścieżka, trasa | do, ku; w, na | podróż, wyprawa |
| L08 | Jr_18_15 | (G3754) | (G1950) | (G3450) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G1519) | (G2756) | (G2370) | (G2532) | (G770) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (G846) | (L9020) | (G166) | (G3588) | (G1910) | (G5147) | (G3756) | (G2192) | (G3598) | (G1519) | (G4197) |
| L09 | Jr_18_15 | o(/ti | e)pela/Tonto/ | mou | o( | lao/s | mou, | ei)s | keno\n | e)Tumi/asan· | kai\ | a)sTenE/sousin | e)n | tai=s | o(doi=s | au)tO=n | sCHoi/nous | ai)Oni/ous | tou= | e)pibE=nai | tri/bous | ou)k | e)/CHontas | o(do\n | ei)s | porei/an |
| L10 | Jr_18_15 | hoti | epelaTonto | mu | ho | laos | mu, | eis | kenon | eTymiasan· | kai | asTenEsusin | en | tais | hodois | autOn | sCHoinus | aiOnius | tu | epibEnai | tribus | uk | eCHontas | hodon | eis | poreian |
| L11 | Jr_18_15 | C | VBI_AMI3P | RP_GS | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | A1_ASM | VAI_AAI3P | C | VF_FAI3P | P | RA_DPF | N2_DPF | RD_GPM | N2_APM | A1A_APM | RA_GSN | VD_APN | N2_APF | D | V1_PAPAPM | N2_ASF | P | N1A_ASF |
| L12 | Jr_18_15 | because/that | they-were-NEGLECT-ed | me (gen) | the (nom) | people (nom) | me (gen) | into (+acc) | empty/devoid ([Adj] acc, nom|acc|voc) | they-BURN-ed-INCENSE | and | they-will-AIL, going-to-AIL (fut ptcp) (dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ways/roads (dat) | them/same (gen) | aeonian ([Adj] acc) | the (gen) | to-??? | paths (acc) | not | while HAVE-ing (acc) | way/road (acc) | into (+acc) | going (acc) | |
| L13 | Jr_18_15 | since | forget | of me | the | populace | of me | into | hollow | burn incense | and | infirm | in | the | way | he | rush | eternal | the | mount | path | not | have | way | into | travel |
| L14 | Jr_18_15 | Jr_18_15_1 | Jr_18_15_2 | Jr_18_15_3 | Jr_18_15_4 | Jr_18_15_5 | Jr_18_15_6 | Jr_18_15_7 | Jr_18_15_8 | Jr_18_15_9 | Jr_18_15_10 | Jr_18_15_11 | Jr_18_15_12 | Jr_18_15_13 | Jr_18_15_14 | Jr_18_15_15 | Jr_18_15_16 | Jr_18_15_17 | Jr_18_15_18 | Jr_18_15_19 | Jr_18_15_20 | Jr_18_15_21 | Jr_18_15_22 | Jr_18_15_23 | Jr_18_15_24 | Jr_18_15_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||