Informacja
Bible Left

Jr_26_11

Bible Right
Jr_26_10 Jr_26_12

Filtruj wiersze:

L01 Jr_26_11 ἀνάβηθι, Γαλααδ, καὶ λαβὲ ῥητίνην τῇ παρθένῳ θυγατρὶ Αἰγύπτου· εἰς κενὸν ἐπλήθυνας ἰάματά σου, ὠφέλεια οὐκ ἔστιν σοί.
L02 Jr_26_11 ἀνάβηθι, (G305) Γαλααδ, (L2163) καὶ (G2532) λαβὲ (G2983) ῥητίνην (L7998) τῇ (G3588) παρθένῳ (G3933) θυγατρὶ (G2364) Αἰγύπτου· (G125) εἰς (G1519) κενὸν (G2756) ἐπλήθυνας (G4129) ἰάματά (G2386) σου, (G4675) ὠφέλεια (G5622) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) σοί. (G4671)
L03 Jr_26_11 (jeremiah 26:11 Go up to Galaad, and take balm for the virgin daughter of Egypt: in vain hast thou multiplied thy medicines; there is no help in thee.
L04 Jr_26_11 Wejdź do Gileadu i przynieś balsam, Dziewico, Córo Egiptu! Daremnie mnożysz lekarstwa, nie ma dla ciebie uzdrowienia. (Jr 46:11 BT_4)
L05 Jr_26_11 ἀνάβηθι, Γαλααδ, καὶ λαβὲ ῥητίνην τῇ παρθένῳ θυγατρὶ Αἰγύπτου· εἰς κενὸν ἐπλήθυνας ἰάματά σου, ὠφέλεια οὐκ ἔστιν σοί.
L06 Jr_26_11 ἀναβαίνω Γαλαάδ καί λαμβάνω ῥητίνη παρθένος θυγάτηρ Αἴγυπτος εἰς κενός πληθύνω ἴαμα σοῦ ὠφέλεια οὐ εἰμί σοί
L07 Jr_26_11 wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę Gilead / Galaad (kraina / imię własne) i, również brać, przyjmować żywica sosnowa dziewica, panna; młoda kobieta córka Egipt do, ku; w, na pusty, próżny; bezowocny mnożyć, pomnażać; wzrastać uzdrowienie, lekarstwo ciebie, twojego pożytek, korzyść nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać tobie
L08 Jr_26_11 (G305) (L2163) (G2532) (G2983) (L7998) (G3588) (G3933) (G2364) (G125) (G1519) (G2756) (G4129) (G2386) (G4675) (G5622) (G3756) (G1510) (G4671)
L09 Jr_26_11 a)na/bETi, *galaad, kai\ labe\ r(Eti/nEn tE=| parTe/nO| Tugatri\ *ai)gu/ptou· ei)s keno\n e)plE/Tunas i)a/mata/ sou, O)fe/leia ou)k e)/stin soi/.
L10 Jr_26_11 anabETi, galaad, kai labe rEtinEn tE parTenO Tygatri aigyptu· eis kenon eplETynas iamata su, Ofeleia uk estin soi.
L11 Jr_26_11 VZ_AAD2S N_VS C VB_AAD2S N1_ASF RA_DSF N2_DSF N3_DSF N2_GSF P A1_ASM VAI_AAI2S N3M_APN RP_GS N1A_NSF D V9_PAI3S RP_DS
L12 Jr_26_11 do-ASCEND-you(sg)! and do-TAKE HOLD OF-you(sg)! the (dat) virgin (dat) daughter (dat) Egypt (gen) into (+acc) empty/devoid ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg)-INCREASE/MULTIPLY-ed healings (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) benefit (nom|voc) not he/she/it-is you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Jr_26_11 step up Galaad and take pine resin the virginal daughter Aigyptos into hollow multiply healing of you use not be you
L14 Jr_26_11 Jr_26_11_1 Jr_26_11_2 Jr_26_11_3 Jr_26_11_4 Jr_26_11_5 Jr_26_11_6 Jr_26_11_7 Jr_26_11_8 Jr_26_11_9 Jr_26_11_10 Jr_26_11_11 Jr_26_11_12 Jr_26_11_13 Jr_26_11_14 Jr_26_11_15 Jr_26_11_16 Jr_26_11_17 Jr_26_11_18
L15