Informacja
Bible Left

Jr_27_4

Bible Right
Jr_27_3 Jr_27_5

Filtruj wiersze:

L01 Jr_27_4 ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἥξουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ, αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ Ιουδα ἐπὶ τὸ αὐτό· βαδίζοντες καὶ κλαίοντες πορεύσονται τὸν κύριον θεὸν αὐτῶν ζητοῦντες.
L02 Jr_27_4 ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἡμέραις (G2250) ἐκείναις (G1565) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) ἐκείνῳ (G1565) ἥξουσιν (G2240) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ, (G2474) αὐτοὶ (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ιουδα (G2448) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) αὐτό· (G846) βαδίζοντες (L1725) καὶ (G2532) κλαίοντες (G2799) πορεύσονται (G4198) τὸν (G3588) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) αὐτῶν (G846) ζητοῦντες. (G2212)
L03 Jr_27_4 (Jeremiah 27:4 In those days, and at that time, the children of Israel shall come, they and the children of Juda together; they shall proceed, weeping as they go, seeking the Lord their God.
L04 Jr_27_4 W owych dniach i w owym czasie - wyrocznia Pana - przyjdą synowie Izraela wraz z synami Judy. Będą szli nieustannie z płaczem, szukając Pana, swego Boga. (Jr 50:4 BT_4)
L05 Jr_27_4 ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἥξουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ, αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ Ιουδα ἐπὶ τὸ αὐτό· βαδίζοντες καὶ κλαίοντες πορεύσονται τὸν κύριον θεὸν αὐτῶν ζητοῦντες.
L06 Jr_27_4 ἐν ἡμέρα ἐκεῖνος καί ἐν καιρός ἐκεῖνος ἥκω υἱός Ἰσραήλ αὐτός καί υἱός Ἰουδά ἐπί αὐτός βαδίζω καί κλαίω πορεύομαι κύριος θεός αὐτός ζητέω
L07 Jr_27_4 w, wewnątrz dzień; pełna doba tamten, ów i, również w, wewnątrz czas właściwy; okazja tamten, ów przyjść, przybyć, nadejść syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael on, ona, ono i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Juda na, nad, w czasie, za on, ona, ono postąpić / ruszyć dalej i, również płakać, lamentować iść, podążać; odejść pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo on, ona, ono szukać, poszukiwać
L08 Jr_27_4 (G1722) (G3588) (G2250) (G1565) (G2532) (G1722) (G3588) (G2540) (G1565) (G2240) (G3588) (G5207) (G2474) (G846) (G2532) (G3588) (G5207) (G2448) (G1909) (G3588) (G846) (L1725) (G2532) (G2799) (G4198) (G3588) (G2962) (G2316) (G846) (G2212)
L09 Jr_27_4 e)n tai=s E(me/rais e)kei/nais kai\ e)n tO=| kairO=| e)kei/nO| E(/Xousin oi( ui(oi\ *israEl, au)toi\ kai\ oi( ui(oi\ *iouda e)pi\ to\ au)to/· badi/DZontes kai\ klai/ontes poreu/sontai to\n ku/rion Teo\n au)tO=n DZEtou=ntes.
L10 Jr_27_4 en tais hEmerais ekeinais kai en tO kairO ekeinO hEXusin hoi hyioi israEl, autoi kai hoi hyioi iuda epi to auto· badiDZontes kai klaiontes poreusontai ton kyrion Teon autOn DZEtuntes.
L11 Jr_27_4 P RA_DPF N1A_DPF RD_DPF C P RA_DSM N2_DSM RD_DSM VF_FAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM RD_NPM C RA_NPM N2_NPM N_GSM P RA_ASN RD_ASN V1_PAPNPM C V1_PAPNPM VF_FMI3P RA_ASM N2_ASM N2_ASM RD_GPM V2_PAPNPM
L12 Jr_27_4 in/among/by (+dat) the (dat) days (dat) those (dat) and in/among/by (+dat) the (dat) period of time (dat) that (dat) they-will-HAVE COME, going-to-HAVE COME (fut ptcp) (dat) the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) they/same (nom) and the (nom) sons (nom|voc) Judas/Judah (gen, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) it/same (nom|acc) and while WEEP-ing (nom|voc) they-will-be-GO-ed the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) god (acc) them/same (gen) while SEEK-ing (nom|voc)
L13 Jr_27_4 in the day that and in the season that here the son Israel he and the son Iouda in the he proceed and weep travel the lord God he seek
L14 Jr_27_4 Jr_27_4_1 Jr_27_4_2 Jr_27_4_3 Jr_27_4_4 Jr_27_4_5 Jr_27_4_6 Jr_27_4_7 Jr_27_4_8 Jr_27_4_9 Jr_27_4_10 Jr_27_4_11 Jr_27_4_12 Jr_27_4_13 Jr_27_4_14 Jr_27_4_15 Jr_27_4_16 Jr_27_4_17 Jr_27_4_18 Jr_27_4_19 Jr_27_4_20 Jr_27_4_21 Jr_27_4_22 Jr_27_4_23 Jr_27_4_24 Jr_27_4_25 Jr_27_4_26 Jr_27_4_27 Jr_27_4_28 Jr_27_4_29 Jr_27_4_30
L15