| L01 | Jr_28_44 | καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς, καὶ οὐ μὴ συναχθῶσιν πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_44 | καὶ (G2532) ἐκδικήσω (G1556) ἐπὶ (G1909) Βαβυλῶνα (G897) καὶ (G2532) ἐξοίσω (G1627) ἃ (G3739) κατέπιεν (G2666) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) στόματος (G4750) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) συναχθῶσιν (G4863) πρὸς (G4314) αὐτὴν (G846) ἔτι (G2089) τὰ (G3588) ἔθνη. (G1484) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_44 | (Jeremiah 28:44 And I will take vengeance on Babylon, and bring forth out of her mouth what she has swallowed down, and the nations shall no more be gathered to her: | ||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_44 | Ukarzę Bela w Babilonie, wyrwę mu z paszczy, cokolwiek pochłonął. Narody nie będą napływać doń więcej, mur Babilonu musi upaść. (Jr 51:44 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_44 | καὶ | ἐκδικήσω | ἐπὶ | Βαβυλῶνα | καὶ | ἐξοίσω | ἃ | κατέπιεν | ἐκ | τοῦ | στόματος | αὐτῆς, | καὶ | οὐ | μὴ | συναχθῶσιν | πρὸς | αὐτὴν | ἔτι | τὰ | ἔθνη. |
| L06 | Jr_28_44 | καί | ἐκδικέω | ἐπί | Βαβυλών | καί | ἐκφέρω | ὅς | καταπίνω | ἐκ | ὁ | στόμα | αὐτός | καί | οὐ | μή | συνάγω | πρός | αὐτός | ἔτι | ὁ | ἔθνος |
| L07 | Jr_28_44 | i, również | bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać | na, nad, w czasie, za | Babilon | i, również | wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić | który, która, które | połknąć, przełknąć; zniszczyć (przen.) | z, spośród, od | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | gromadzić, zbierać; ugościć | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | jeszcze, ciągle | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Jr_28_44 | (G2532) | (G1556) | (G1909) | (G897) | (G2532) | (G1627) | (G3739) | (G2666) | (G1537) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (G4863) | (G4314) | (G846) | (G2089) | (G3588) | (G1484) |
| L09 | Jr_28_44 | kai\ | e)kdikE/sO | e)pi\ | *babulO=na | kai\ | e)Xoi/sO | a(/ | kate/pien | e)k | tou= | sto/matos | au)tE=s, | kai\ | ou) | mE\ | sunaCHTO=sin | pro\s | au)tE\n | e)/ti | ta\ | e)/TnE. |
| L10 | Jr_28_44 | kai | ekdikEsO | epi | babylOna | kai | eXoisO | ha | katepien | ek | tu | stomatos | autEs, | kai | u | mE | synaCHTOsin | pros | autEn | eti | ta | eTnE. |
| L11 | Jr_28_44 | C | VF_FAI1S | P | N3W_ASF | C | VF_FAI1S | RR_APN | VBI_AAI3S | P | RA_GSN | N3M_GSN | RD_GSF | C | D | D | VQ_APS3P | P | RD_ASF | D | RA_APN | N3E_APN |
| L12 | Jr_28_44 | and | I-will-AVENGE/RECTIFY, I-should-AVENGE/RECTIFY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Babylon (acc) | and | I-will-CARRY OUT | who/whom/which (nom|acc) | he/she/it-SWALLOW-ed | out of (+gen) | the (gen) | mouth/maw (gen) | her/it/same (gen) | and | not | not | they-should-be-GATHER TOGETHER-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | yet/still | the (nom|acc) | nations (nom|acc|voc) |
| L13 | Jr_28_44 | and | vindicate | in | Babylōn | and | bring out/forth | who | swallow | from | the | mouth | he | and | not | not | gather | to | he | yet | the | nation |
| L14 | Jr_28_44 | Jr_28_44_1 | Jr_28_44_2 | Jr_28_44_3 | Jr_28_44_4 | Jr_28_44_5 | Jr_28_44_6 | Jr_28_44_7 | Jr_28_44_8 | Jr_28_44_9 | Jr_28_44_10 | Jr_28_44_11 | Jr_28_44_12 | Jr_28_44_13 | Jr_28_44_14 | Jr_28_44_15 | Jr_28_44_16 | Jr_28_44_17 | Jr_28_44_18 | Jr_28_44_19 | Jr_28_44_20 | Jr_28_44_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||