| L01 | Jr_3_23 | ὄντως εἰς ψεῦδος ἦσαν οἱ βουνοὶ καὶ ἡ δύναμις τῶν ὀρέων, πλὴν διὰ κυρίου θεοῦ ἡμῶν ἡ σωτηρία τοῦ Ισραηλ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Jr_3_23 | ὄντως (G3689) εἰς (G1519) ψεῦδος (G5579) ἦσαν (G1510) οἱ (G3588) βουνοὶ (G1015) καὶ (G2532) ἡ (G3588) δύναμις (G1411) τῶν (G3588) ὀρέων, (G3735) πλὴν (G4133) διὰ (G1223) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) ἡμῶν (G2257) ἡ (G3588) σωτηρία (G4991) τοῦ (G3588) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||
| L03 | Jr_3_23 | Truly the hills and the strength of the mountains were a lying refuge: but by the Lord our God is the salvation of Israel. (Jeremiah 3:23 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Jr_3_23 | Rzeczywiście, zwodnicze są wyżyny i tumult na górach. Rzeczywiście, w Panu, Bogu naszym, jest zbawienie Izraela. (Jr 3:23 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Jr_3_23 | ὄντως | εἰς | ψεῦδος | ἦσαν | οἱ | βουνοὶ | καὶ | ἡ | δύναμις | τῶν | ὀρέων, | πλὴν | διὰ | κυρίου | θεοῦ | ἡμῶν | ἡ | σωτηρία | τοῦ | Ισραηλ. |
| L06 | Jr_3_23 | ὄντως | εἰς | ψεῦδος | εἰμί | ὁ | βουνός | καί | ὁ | δύναμις | ὁ | ὄρος | πλήν | διά | κύριος | θεός | ἡμῶν | ὁ | σωτηρία | ὁ | Ἰσραήλ |
| L07 | Jr_3_23 | rzeczywiście, faktycznie | do, ku; w, na | kłamstwo | być, istnieć; żyć, trwać | — | wzgórze, kopiec; pagórek | i, również | — | moc, siła; siła moralna | — | góra, wzniesienie | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | przez; z powodu, ponieważ | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | — | Izrael |
| L08 | Jr_3_23 | (G3689) | (G1519) | (G5579) | (G1510) | (G3588) | (G1015) | (G2532) | (G3588) | (G1411) | (G3588) | (G3735) | (G4133) | (G1223) | (G2962) | (G2316) | (G2257) | (G3588) | (G4991) | (G3588) | (G2474) |
| L09 | Jr_3_23 | o)/ntOs | ei)s | PSeu=dos | E)=san | oi( | bounoi\ | kai\ | E( | du/namis | tO=n | o)re/On, | plE\n | dia\ | kuri/ou | Teou= | E(mO=n | E( | sOtEri/a | tou= | *israEl. |
| L10 | Jr_3_23 | ontOs | eis | PSeudos | Esan | hoi | bunoi | kai | hE | dynamis | tOn | oreOn, | plEn | dia | kyriu | Teu | hEmOn | hE | sOtEria | tu | israEl. |
| L11 | Jr_3_23 | D | P | N3E_ASN | V9_IAI3P | RA_NPM | N2_NPM | C | RA_NSF | N3I_NSF | RA_GPN | N3E_GPN | D | P | N2_GSM | N2_GSM | RP_GP | RA_NSF | N1A_NSF | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Jr_3_23 | really | into (+acc) | lie (nom|acc|voc) | they-were | the (nom) | hills (nom|voc) | and | the (nom) | ability (nom) | the (gen) | mounts (gen) | except | because of (+acc), through (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | god (gen) | us (gen) | the (nom) | salvation/deliverance (nom|voc); saving ([Adj] nom|acc|voc) | the (gen) | Israel (indecl) |
| L13 | Jr_3_23 | real | into | falsehood | be | the | mound | and | the | power | the | mountain | besides | through | lord | God | our | the | safety | the | Israel |
| L14 | Jr_3_23 | Jr_3_23_1 | Jr_3_23_2 | Jr_3_23_3 | Jr_3_23_4 | Jr_3_23_5 | Jr_3_23_6 | Jr_3_23_7 | Jr_3_23_8 | Jr_3_23_9 | Jr_3_23_10 | Jr_3_23_11 | Jr_3_23_12 | Jr_3_23_13 | Jr_3_23_14 | Jr_3_23_15 | Jr_3_23_16 | Jr_3_23_17 | Jr_3_23_18 | Jr_3_23_19 | Jr_3_23_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||