| L01 | Jr_43_10 | καὶ ἀνεγίνωσκε Βαρουχ ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Ιερεμιου ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν οἴκῳ Γαμαριου υἱοῦ Σαφαν τοῦ γραμματέως ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐπάνω ἐν προθύροις πύλης τοῦ οἴκου κυρίου τῆς καινῆς ἐν ὠσὶ παντὸς τοῦ λαοῦ. – | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_43_10 | καὶ (G2532) ἀνεγίνωσκε (G314) Βαρουχ (L1884) ἐν (G1722) τῷ (G3588) βιβλίῳ (G975) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) Ιερεμιου (G2408) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) Γαμαριου (L2188) υἱοῦ (G5207) Σαφαν (L8263) τοῦ (G3588) γραμματέως (G1122) ἐν (G1722) τῇ (G3588) αὐλῇ (G833) τῇ (G3588) ἐπάνω (G1883) ἐν (G1722) προθύροις (L7679) πύλης (G4439) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) κυρίου (G2962) τῆς (G3588) καινῆς (G2537) ἐν (G1722) ὠσὶ (G1510) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) λαοῦ. (G2992) – (L0) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_43_10 | (Jeremiah 43:10 And Baruch read in the book the words of Jeremias in the house of the Lord, in the house of Gamarias son of Saphan the scribe, in the upper court, in the entrance of the new gate of the house of the Lord, and in the ears of all the people. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_43_10 | Wtedy odczytał Baruch z księgi słuchającemu ludowi słowa Jeremiasza w domu Pańskim, w sali Gemariasza, syna Szafana, kanclerza, na górnym dziedzińcu u wejścia do Bramy Nowej domu Pańskiego. (Jr 36:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_43_10 | καὶ | ἀνεγίνωσκε | Βαρουχ | ἐν | τῷ | βιβλίῳ | τοὺς | λόγους | Ιερεμιου | ἐν | οἴκῳ | κυρίου | ἐν | οἴκῳ | Γαμαριου | υἱοῦ | Σαφαν | τοῦ | γραμματέως | ἐν | τῇ | αὐλῇ | τῇ | ἐπάνω | ἐν | προθύροις | πύλης | τοῦ | οἴκου | κυρίου | τῆς | καινῆς | ἐν | ὠσὶ | παντὸς | τοῦ | λαοῦ. | – |
| L06 | Jr_43_10 | καί | ἀναγινώσκω | Βαρουχ | ἐν | ὁ | βιβλίον | ὁ | λόγος | Ἱερεμίας | ἐν | οἶκος | κύριος | ἐν | οἶκος | Γαμαριος | υἱός | Σαφαν | ὁ | γραμματεύς | ἐν | ὁ | αὐλή | ὁ | ἐπάνω | ἐν | πρόθυρον | πύλη | ὁ | οἶκος | κύριος | ὁ | καινός | ἐν | εἰμί | πᾶς | ὁ | λαός | – |
| L07 | Jr_43_10 | i, również | czytać, odczytywać | Baruch | w, wewnątrz | — | zwój, książka | — | słowo, wypowiedź, mowa | Jeremiasz | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | Gamarios | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Saphan | — | pisarz, uczony w piśmie | w, wewnątrz | — | dziedziniec, zagroda owcza | — | ponad, nad | w, wewnątrz | drzwi frontowe / wejście | brama | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | nowy, świeży | w, wewnątrz | być, istnieć; żyć, trwać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | – |
| L08 | Jr_43_10 | (G2532) | (G314) | (L1884) | (G1722) | (G3588) | (G975) | (G3588) | (G3056) | (G2408) | (G1722) | (G3624) | (G2962) | (G1722) | (G3624) | (L2188) | (G5207) | (L8263) | (G3588) | (G1122) | (G1722) | (G3588) | (G833) | (G3588) | (G1883) | (G1722) | (L7679) | (G4439) | (G3588) | (G3624) | (G2962) | (G3588) | (G2537) | (G1722) | (G1510) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (L0) |
| L09 | Jr_43_10 | kai\ | a)negi/nOske | *barouCH | e)n | tO=| | bibli/O| | tou\s | lo/gous | *ieremiou | e)n | oi)/kO| | kuri/ou | e)n | oi)/kO| | *gamariou | ui(ou= | *safan | tou= | grammate/Os | e)n | tE=| | au)lE=| | tE=| | e)pa/nO | e)n | proTu/rois | pu/lEs | tou= | oi)/kou | kuri/ou | tE=s | kainE=s | e)n | O)si\ | panto\s | tou= | laou=. | – |
| L10 | Jr_43_10 | kai | aneginOske | baruCH | en | tO | bibliO | tus | logus | ieremiu | en | oikO | kyriu | en | oikO | gamariu | hyiu | safan | tu | grammateOs | en | tE | aulE | tE | epanO | en | proTyrois | pylEs | tu | oiku | kyriu | tEs | kainEs | en | Osi | pantos | tu | lau. | – |
| L11 | Jr_43_10 | C | V1I_IAI3S | N_NSM | P | RA_DSN | N2N_DSN | RA_APM | N2_APM | N1T_GSM | P | N2_DSM | N2_GSM | P | N2_DSM | N2_GSM | N2_GSM | N_GSM | RA_GSM | N3V_GSM | P | RA_DSF | N1_DSF | RA_DSF | P | P | N2N_DPN | N1_GSF | RA_GSM | N2_GSM | N2_GSM | RA_GSF | A1_GSF | P | V9_PAS3P | A3_GSM | RA_GSM | N2_GSM | – |
| L12 | Jr_43_10 | and | he/she/it-was-READ-ing | in/among/by (+dat) | the (dat) | book (dat) | the (acc) | words (acc) | Jeremiah (gen) | in/among/by (+dat) | house (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | house (dat) | son (gen) | the (gen) | scribe (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | courtyard (dat); you(sg)-are-being-FLUTE-ed, he/she/it-should-be-FLUTE-ing, you(sg)-should-be-being-FLUTE-ed | the (dat) | upper | in/among/by (+dat) | gate (gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | new ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | ears (dat); they-should-be | every (gen) | the (gen) | people (gen) | |||||
| L13 | Jr_43_10 | and | read | Barouch | in | the | scroll | the | word | Hieremias | in | home | lord | in | home | Gamarios | son | Saphan | the | scholar | in | the | courtyard | the | upon | in | front door | gate | the | home | lord | the | innovative | in | be | all | the | populace | – |
| L14 | Jr_43_10 | Jr_43_10_1 | Jr_43_10_2 | Jr_43_10_3 | Jr_43_10_4 | Jr_43_10_5 | Jr_43_10_6 | Jr_43_10_7 | Jr_43_10_8 | Jr_43_10_9 | Jr_43_10_10 | Jr_43_10_11 | Jr_43_10_12 | Jr_43_10_13 | Jr_43_10_14 | Jr_43_10_15 | Jr_43_10_16 | Jr_43_10_17 | Jr_43_10_18 | Jr_43_10_19 | Jr_43_10_20 | Jr_43_10_21 | Jr_43_10_22 | Jr_43_10_23 | Jr_43_10_24 | Jr_43_10_25 | Jr_43_10_26 | Jr_43_10_27 | Jr_43_10_28 | Jr_43_10_29 | Jr_43_10_30 | Jr_43_10_31 | Jr_43_10_32 | Jr_43_10_33 | Jr_43_10_34 | Jr_43_10_35 | Jr_43_10_36 | Jr_43_10_37 | Jr_43_10_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||