| L01 | Jr_43_14 | καὶ ἀπέστειλαν πάντες οἱ ἄρχοντες πρὸς Βαρουχ υἱὸν Νηριου τὸν Ιουδιν υἱὸν Ναθανιου υἱοῦ Σελεμιου υἱοῦ Χουσι λέγοντες Τὸ χαρτίον, ἐν ᾧ σὺ ἀναγινώσκεις ἐν αὐτῷ ἐν ὠσὶ τοῦ λαοῦ, λαβὲ αὐτὸ εἰς τὴν χεῖρά σου καὶ ἧκε· καὶ ἔλαβεν Βαρουχ τὸ χαρτίον καὶ κατέβη πρὸς αὐτούς. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_43_14 | καὶ (G2532) ἀπέστειλαν (G649) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἄρχοντες (G758) πρὸς (G4314) Βαρουχ (L1884) υἱὸν (G5207) Νηριου (L6763) τὸν (G3588) Ιουδιν (L4951) υἱὸν (G5207) Ναθανιου (L6653) υἱοῦ (G5207) Σελεμιου (L8329) υἱοῦ (G5207) Χουσι (L9949) λέγοντες (G3004) Τὸ (G3588) χαρτίον, (L9801) ἐν (G1722) ᾧ (G3739) σὺ (G4771) ἀναγινώσκεις (G314) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722) ὠσὶ (G1510) τοῦ (G3588) λαοῦ, (G2992) λαβὲ (G2983) αὐτὸ (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) σου (G4675) καὶ (G2532) ἧκε· (L4895) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Βαρουχ (L1884) τὸ (G3588) χαρτίον (L9801) καὶ (G2532) κατέβη (G2597) πρὸς (G4314) αὐτούς. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_43_14 | (Jeremiah 43:14 And all the princes sent to Baruch son of Nerias Judin the son of Nathanias, the son of Selemias, the son of Chusi, saying, Take in thine hand the roll in which thou readest in the ears of the people, and come. So Baruch took the roll, and went down to them. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_43_14 | Do Barucha więc wszyscy przywódcy posłali Judiego, syna Netaniasza, syna Szelemiasza, syna Kusziego, by mu powiedział: «Weź do ręki zwój, z którego czytałeś ludowi, i chodź!» I wziął Baruch, syn Neriasza, zwój do ręki i przyszedł do nich. (Jr 36:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_43_14 | καὶ | ἀπέστειλαν | πάντες | οἱ | ἄρχοντες | πρὸς | Βαρουχ | υἱὸν | Νηριου | τὸν | Ιουδιν | υἱὸν | Ναθανιου | υἱοῦ | Σελεμιου | υἱοῦ | Χουσι | λέγοντες | Τὸ | χαρτίον, | ἐν | ᾧ | σὺ | ἀναγινώσκεις | ἐν | αὐτῷ | ἐν | ὠσὶ | τοῦ | λαοῦ, | λαβὲ | αὐτὸ | εἰς | τὴν | χεῖρά | σου | καὶ | ἧκε· | καὶ | ἔλαβεν | Βαρουχ | τὸ | χαρτίον | καὶ | κατέβη | πρὸς | αὐτούς. |
| L06 | Jr_43_14 | καί | ἀποστέλλω | πᾶς | ὁ | ἄρχων | πρός | Βαρουχ | υἱός | Νηριου | ὁ | Ιουδιν | υἱός | Ναθανιου | υἱός | Σελεμιου | υἱός | Χουσι | λέγω | ὁ | χαρτίον | ἐν | ὅς | σύ | ἀναγινώσκω | ἐν | αὐτός | ἐν | εἰμί | ὁ | λαός | λαμβάνω | αὐτός | εἰς | ὁ | χείρ | σοῦ | καί | ἵημι | καί | λαμβάνω | Βαρουχ | ὁ | χαρτίον | καί | καταβαίνω | πρός | αὐτός |
| L07 | Jr_43_14 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | władca, dowódca, naczelnik | do, ku' dla; przy, obok | Baruch | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Neriou | — | Judin / Ioudin (miejsce) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Nathanias | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Selemiou | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Chousi | mówić, powiedzieć | — | rolka papirusu | w, wewnątrz | który, która, które | ty | czytać, odczytywać | w, wewnątrz | on, ona, ono | w, wewnątrz | być, istnieć; żyć, trwać | — | lud, naród | brać, przyjmować | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | i, również | wyruszyć | i, również | brać, przyjmować | Baruch | — | rolka papirusu | i, również | schodzić, zstępować; spaść w dół | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono |
| L08 | Jr_43_14 | (G2532) | (G649) | (G3956) | (G3588) | (G758) | (G4314) | (L1884) | (G5207) | (L6763) | (G3588) | (L4951) | (G5207) | (L6653) | (G5207) | (L8329) | (G5207) | (L9949) | (G3004) | (G3588) | (L9801) | (G1722) | (G3739) | (G4771) | (G314) | (G1722) | (G846) | (G1722) | (G1510) | (G3588) | (G2992) | (G2983) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G2532) | (L4895) | (G2532) | (G2983) | (L1884) | (G3588) | (L9801) | (G2532) | (G2597) | (G4314) | (G846) |
| L09 | Jr_43_14 | kai\ | a)pe/steilan | pa/ntes | oi( | a)/rCHontes | pro\s | *barouCH | ui(o\n | *nEriou | to\n | *ioudin | ui(o\n | *naTaniou | ui(ou= | *selemiou | ui(ou= | *CHousi | le/gontes | *to\ | CHarti/on, | e)n | O(=| | su\ | a)naginO/skeis | e)n | au)tO=| | e)n | O)si\ | tou= | laou=, | labe\ | au)to\ | ei)s | tE\n | CHei=ra/ | sou | kai\ | E(=ke· | kai\ | e)/laben | *barouCH | to\ | CHarti/on | kai\ | kate/bE | pro\s | au)tou/s. |
| L10 | Jr_43_14 | kai | apesteilan | pantes | hoi | arCHontes | pros | baruCH | hyion | nEriu | ton | iudin | hyion | naTaniu | hyiu | selemiu | hyiu | CHusi | legontes | to | CHartion, | en | hO | sy | anaginOskeis | en | autO | en | Osi | tu | lau, | labe | auto | eis | tEn | CHeira | su | kai | hEke· | kai | elaben | baruCH | to | CHartion | kai | katebE | pros | autus. |
| L11 | Jr_43_14 | C | VAI_AAI3P | A3_NPM | RA_NPM | N3_NPM | P | N_ASM | N2_ASM | N_GSM | RA_ASM | N_ASM | N2_ASM | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | V1_PAPNPM | RD_ASN | N2N_ASN | P | RR_DSN | RP_NS | V1_PAI2S | P | RD_DSN | P | V9_PAS3P | RA_GSM | N2_GSM | VB_AAD2S | RD_ASN | P | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | C | VHI_AAI3S | C | VBI_AAI3S | N_NSM | RA_ASN | N2N_ASN | C | VZI_AAI3S | P | RD_APM |
| L12 | Jr_43_14 | and | they-ORDER FORTH-ed | all (nom|voc) | the (nom) | rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | son (acc) | the (acc) | son (acc) | son (gen) | son (gen) | dusts (dat) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | the (nom|acc) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | you(sg) (nom) | you(sg)-are-READ-ing | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) | in/among/by (+dat) | ears (dat); they-should-be | the (gen) | people (gen) | do-TAKE HOLD OF-you(sg)! | it/same (nom|acc) | into (+acc) | the (acc) | hand (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | be-you(sg)-HAVE COME-ing!, he/she/it-has-HAVE COME-ed, be-you(sg)-having-HAVE COME-ed! | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | the (nom|acc) | and | he/she/it-GO DOWN-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | ||||||||
| L13 | Jr_43_14 | and | send off/away | all | the | ruling | to | Barouch | son | Nēriou | the | Ioudin | son | Nathaniou | son | Selemiou | son | Chousi | tell | the | papyrus roll | in | who | you | read | in | he | in | be | the | populace | take | he | into | the | hand | of you | and | set a going | and | take | Barouch | the | papyrus roll | and | step down | to | he |
| L14 | Jr_43_14 | Jr_43_14_1 | Jr_43_14_2 | Jr_43_14_3 | Jr_43_14_4 | Jr_43_14_5 | Jr_43_14_6 | Jr_43_14_7 | Jr_43_14_8 | Jr_43_14_9 | Jr_43_14_10 | Jr_43_14_11 | Jr_43_14_12 | Jr_43_14_13 | Jr_43_14_14 | Jr_43_14_15 | Jr_43_14_16 | Jr_43_14_17 | Jr_43_14_18 | Jr_43_14_19 | Jr_43_14_20 | Jr_43_14_21 | Jr_43_14_22 | Jr_43_14_23 | Jr_43_14_24 | Jr_43_14_25 | Jr_43_14_26 | Jr_43_14_27 | Jr_43_14_28 | Jr_43_14_29 | Jr_43_14_30 | Jr_43_14_31 | Jr_43_14_32 | Jr_43_14_33 | Jr_43_14_34 | Jr_43_14_35 | Jr_43_14_36 | Jr_43_14_37 | Jr_43_14_38 | Jr_43_14_39 | Jr_43_14_40 | Jr_43_14_41 | Jr_43_14_42 | Jr_43_14_43 | Jr_43_14_44 | Jr_43_14_45 | Jr_43_14_46 | Jr_43_14_47 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||