| L01 | Jr_43_8 | καὶ ἐποίησεν Βαρουχ κατὰ πάντα, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Ιερεμιας τοῦ ἀναγνῶναι ἐν τῷ βιβλίῳ λόγους κυρίου ἐν οἴκῳ κυρίου. – | |||||||||||||||||||
| L02 | Jr_43_8 | καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) Βαρουχ (L1884) κατὰ (G2596) πάντα, (G3956) ἃ (G3739) ἐνετείλατο (G1781) αὐτῷ (G846) Ιερεμιας (G2408) τοῦ (G3588) ἀναγνῶναι (G314) ἐν (G1722) τῷ (G3588) βιβλίῳ (G975) λόγους (G3056) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) κυρίου. (G2962) – (L0) | |||||||||||||||||||
| L03 | Jr_43_8 | (Jeremiah 43:8 And Baruch did according to all that Jeremias commanded him—reading in the book the words of the Lord in the Lord’s house. | |||||||||||||||||||
| L04 | Jr_43_8 | I postąpił Baruch, syn Neriasza, zgodnie ze wszystkimi poleceniami proroka Jeremiasza, czytając w świątyni słowa Pańskie ze zwoju. (Jr 36:8 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Jr_43_8 | καὶ | ἐποίησεν | Βαρουχ | κατὰ | πάντα, | ἃ | ἐνετείλατο | αὐτῷ | Ιερεμιας | τοῦ | ἀναγνῶναι | ἐν | τῷ | βιβλίῳ | λόγους | κυρίου | ἐν | οἴκῳ | κυρίου. | – |
| L06 | Jr_43_8 | καί | ποιέω | Βαρουχ | κατά | πᾶς | ὅς | ἐντέλλομαι | αὐτός | Ἱερεμίας | ὁ | ἀναγινώσκω | ἐν | ὁ | βιβλίον | λόγος | κύριος | ἐν | οἶκος | κύριος | – |
| L07 | Jr_43_8 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | Baruch | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | który, która, które | rozkazać; wydać polecenie | on, ona, ono | Jeremiasz | — | czytać, odczytywać | w, wewnątrz | — | zwój, książka | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | – |
| L08 | Jr_43_8 | (G2532) | (G4160) | (L1884) | (G2596) | (G3956) | (G3739) | (G1781) | (G846) | (G2408) | (G3588) | (G314) | (G1722) | (G3588) | (G975) | (G3056) | (G2962) | (G1722) | (G3624) | (G2962) | (L0) |
| L09 | Jr_43_8 | kai\ | e)poi/Esen | *barouCH | kata\ | pa/nta, | a(/ | e)netei/lato | au)tO=| | *ieremias | tou= | a)nagnO=nai | e)n | tO=| | bibli/O| | lo/gous | kuri/ou | e)n | oi)/kO| | kuri/ou. | – |
| L10 | Jr_43_8 | kai | epoiEsen | baruCH | kata | panta, | ha | eneteilato | autO | ieremias | tu | anagnOnai | en | tO | bibliO | logus | kyriu | en | oikO | kyriu. | – |
| L11 | Jr_43_8 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | A3_APN | RR_APN | VAI_AMI3S | RD_DSM | N1T_NSM | RA_GSN | VZ_AAN | P | RA_DSN | N2N_DSN | N2_APM | N2_GSM | P | N2_DSM | N2_GSM | – |
| L12 | Jr_43_8 | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | who/whom/which (nom|acc) | he/she/it-was-ENJOIN-ed | him/it/same (dat) | Jeremiah (nom) | the (gen) | to-READ | in/among/by (+dat) | the (dat) | book (dat) | words (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | house (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | ||
| L13 | Jr_43_8 | and | do | Barouch | down | all | who | direct | he | Hieremias | the | read | in | the | scroll | word | lord | in | home | lord | – |
| L14 | Jr_43_8 | Jr_43_8_1 | Jr_43_8_2 | Jr_43_8_3 | Jr_43_8_4 | Jr_43_8_5 | Jr_43_8_6 | Jr_43_8_7 | Jr_43_8_8 | Jr_43_8_9 | Jr_43_8_10 | Jr_43_8_11 | Jr_43_8_12 | Jr_43_8_13 | Jr_43_8_14 | Jr_43_8_15 | Jr_43_8_16 | Jr_43_8_17 | Jr_43_8_18 | Jr_43_8_19 | Jr_43_8_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||