Informacja
Bible Left

Jr_45_14

Bible Right
Jr_45_13 Jr_45_15

Filtruj wiersze:

L01 Jr_45_14 καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς οἰκίαν ασελισι τὴν ἐν οἴκῳ κυρίου· καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Ἐρωτήσω σε λόγον, καὶ μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ’ ἐμοῦ ῥῆμα.
L02 Jr_45_14 καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649)(G3588) βασιλεὺς (G935) καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) αὐτὸν (G846) πρὸς (G4314) ἑαυτὸν (G1438) εἰς (G1519) οἰκίαν (G3614) ασελισι (L1359) τὴν (G3588) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) κυρίου· (G2962) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846)(G3588) βασιλεύς (G935) Ἐρωτήσω (G2065) σε (G4571) λόγον, (G3056) καὶ (G2532) μὴ (G3361) δὴ (G1211) κρύψῃς (G2928) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ (G1700) ῥῆμα. (G4487)
L03 Jr_45_14 (Jeremiah 45:14 Then the king sent, and called him to himself into the house of Aselisel, which was in the house of the Lord: and the king said to him, I will ask thee a question, and I pray thee hide nothing from me.
L04 Jr_45_14 Król Sedecjasz posłał, by przyprowadzono proroka Jeremiasza do niego, przy trzecim wejściu do domu Pańskiego. Król powiedział do Jeremiasza: «Zapytam cię o jedną rzecz; nie ukrywaj nic przede mną!» (Jr 38:14 BT_4)
L05 Jr_45_14 Καὶ ἀπέστειλεν βασιλεὺς καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς οἰκίαν ασελισι τὴν ἐν οἴκῳ κυρίου· καὶ εἶπεν αὐτῷ βασιλεύς Ἐρωτήσω σε λόγον, καὶ μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ’ ἐμοῦ ῥῆμα.
L06 Jr_45_14 καί ἀποστέλλω βασιλεύς καί καλέω αὐτός πρός ἑαυτοῦ εἰς οἰκία ασελισι ἐν οἶκος κύριος καί ἔπω αὐτός βασιλεύς ἐρωτάω σέ λόγος καί μή δή κρύπτω ἀπό ἐμοῦ ῥῆμα
L07 Jr_45_14 i, również posłać, wysłać/odesłać król; przywódca i, również wołać; nazywać po imieniu on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok siebie samego/samej; nawzajem do, ku; w, na dom, gospodarstwo; majątek trzeci w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono król; przywódca pytać; błagać ciebie słowo, wypowiedź, mowa i, również nie; aby nie zatem, więc, zaprawdę ukryć, schować z, od, przez mnie, mojego słowo, wypowiedź
L08 Jr_45_14 (G2532) (G649) (G3588) (G935) (G2532) (G2564) (G846) (G4314) (G1438) (G1519) (G3614) (L1359) (G3588) (G1722) (G3624) (G2962) (G2532) (G2036) (G846) (G3588) (G935) (G2065) (G4571) (G3056) (G2532) (G3361) (G1211) (G2928) (G575) (G1700) (G4487)
L09 Jr_45_14 *kai\ a)pe/steilen o( basileu\s kai\ e)ka/lesen au)to\n pro\s e(auto\n ei)s oi)ki/an aselisi tE\n e)n oi)/kO| kuri/ou· kai\ ei)=pen au)tO=| o( basileu/s *)erOtE/sO se lo/gon, kai\ mE\ dE\ kru/PSE|s a)p’ e)mou= r(E=ma.
L10 Jr_45_14 kai apesteilen ho basileus kai ekalesen auton pros heauton eis oikian aselisi tEn en oikO kyriu· kai eipen autO ho basileus erOtEsO se logon, kai mE dE kryPSEs ap’ emu rEma.
L11 Jr_45_14 C VAI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM C VAI_AAI3S RD_ASM P RD_ASM P N1A_ASF N_ASF RA_ASF P N2_DSM N2_GSM C VBI_AAI3S RD_DSM RA_NSM N3V_NSM VF_FAI1S RP_AS N2_ASM C D x VA_AAS2S P RP_GS N3M_ASN
L12 Jr_45_14 and he/she/it-ORDER FORTH-ed the (nom) king (nom) and he/she/it-CALL-ed him/it/same (acc) toward (+acc,+gen,+dat) self (acc) into (+acc) house (acc) the (acc) in/among/by (+dat) house (dat) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) the (nom) king (nom) I-will-ASK, I-should-ASK you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) word (acc) and not indeed you(sg)-should-HIDE away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) declaration (nom|acc|voc)
L13 Jr_45_14 and send off/away the monarch and call he to of himself into house third the in home lord and say he the monarch question you word and not in fact hide from my statement
L14 Jr_45_14 Jr_45_14_1 Jr_45_14_2 Jr_45_14_3 Jr_45_14_4 Jr_45_14_5 Jr_45_14_6 Jr_45_14_7 Jr_45_14_8 Jr_45_14_9 Jr_45_14_10 Jr_45_14_11 Jr_45_14_12 Jr_45_14_13 Jr_45_14_14 Jr_45_14_15 Jr_45_14_16 Jr_45_14_17 Jr_45_14_18 Jr_45_14_19 Jr_45_14_20 Jr_45_14_21 Jr_45_14_22 Jr_45_14_23 Jr_45_14_24 Jr_45_14_25 Jr_45_14_26 Jr_45_14_27 Jr_45_14_28 Jr_45_14_29 Jr_45_14_30 Jr_45_14_31
L15