| L01 | Jr_45_20 | καὶ εἶπεν Ιερεμιας Οὐ μὴ παραδῶσίν σε· ἄκουσον τὸν λόγον κυρίου, ὃν ἐγὼ λέγω πρὸς σέ, καὶ βέλτιον ἔσται σοι, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_45_20 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιερεμιας (G2408) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) παραδῶσίν (G3860) σε· (G4571) ἄκουσον (G191) τὸν (G3588) λόγον (G3056) κυρίου, (G2962) ὃν (G3739) ἐγὼ (G1473) λέγω (G3004) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) καὶ (G2532) βέλτιον (L1960) ἔσται (G1510) σοι, (G4671) καὶ (G2532) ζήσεται (G2198) ἡ (G3588) ψυχή (G5590) σου. (G4675) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_45_20 | (Jeremiah 45:20 And Jeremias said, They shall in no wise deliver thee up. Hear the word of the Lord which I speak to thee; and it shall be better for thee, and thy soul shall live. | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_45_20 | Jeremiasz jednak odrzekł: «Nie wydadzą. Posłuchaj, proszę, głosu Pana w sprawie, o której ci mówiłem, a wyjdzie ci to na dobre i pozostaniesz przy życiu. (Jr 38:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_45_20 | καὶ | εἶπεν | Ιερεμιας | Οὐ | μὴ | παραδῶσίν | σε· | ἄκουσον | τὸν | λόγον | κυρίου, | ὃν | ἐγὼ | λέγω | πρὸς | σέ, | καὶ | βέλτιον | ἔσται | σοι, | καὶ | ζήσεται | ἡ | ψυχή | σου. |
| L06 | Jr_45_20 | καί | ἔπω | Ἱερεμίας | οὐ | μή | παραδίδωμι | σέ | ἀκούω | ὁ | λόγος | κύριος | ὅς | ἐγώ | λέγω | πρός | σέ | καί | βελτίων | εἰμί | σοί | καί | ζάω | ὁ | ψυχή | σοῦ |
| L07 | Jr_45_20 | i, również | powiedzieć, zapytać | Jeremiasz | nie, czyż nie | nie; aby nie | wydać, oddać; przekazać tradycję | ciebie | słyszeć, usłyszeć | — | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | który, która, które | ja; mnie, mną, mój | mówić, powiedzieć | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | i, również | lepszy | być, istnieć; żyć, trwać | tobie | i, również | żyć | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ciebie, twojego |
| L08 | Jr_45_20 | (G2532) | (G2036) | (G2408) | (G3756) | (G3361) | (G3860) | (G4571) | (G191) | (G3588) | (G3056) | (G2962) | (G3739) | (G1473) | (G3004) | (G4314) | (G4571) | (G2532) | (L1960) | (G1510) | (G4671) | (G2532) | (G2198) | (G3588) | (G5590) | (G4675) |
| L09 | Jr_45_20 | kai\ | ei)=pen | *ieremias | *ou) | mE\ | paradO=si/n | se· | a)/kouson | to\n | lo/gon | kuri/ou, | o(\n | e)gO\ | le/gO | pro\s | se/, | kai\ | be/ltion | e)/stai | soi, | kai\ | DZE/setai | E( | PSuCHE/ | sou. |
| L10 | Jr_45_20 | kai | eipen | ieremias | u | mE | paradOsin | se· | akuson | ton | logon | kyriu, | hon | egO | legO | pros | se, | kai | beltion | estai | soi, | kai | DZEsetai | hE | PSyCHE | su. |
| L11 | Jr_45_20 | C | VBI_AAI3S | N1T_NSM | D | D | V8_PAS3P | RP_AS | VA_AAD2S | RA_ASM | N2_ASM | N2_GSM | RR_ASM | RP_NS | V1_PAI1S | P | RP_AS | C | A3C_NSN | VF_FMI3S | RP_DS | C | VF_FMI3S | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS |
| L12 | Jr_45_20 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Jeremiah (nom) | not | not | they-should-Hand OVER | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | do-HEAR-you(sg)!, going-to-HEAR (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | word (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | I (nom) | I-am-SAY/TELL-ing, I-should-be-SAY/TELL-ing | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | better ([Adj] nom|acc|voc, voc) | he/she/it-will-be | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | and | he/she/it-will-be-EXISTS-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Jr_45_20 | and | say | Hieremias | not | not | betray | you | hear | the | word | lord | who | I | tell | to | you | and | better | be | you | and | live | the | soul | of you |
| L14 | Jr_45_20 | Jr_45_20_1 | Jr_45_20_2 | Jr_45_20_3 | Jr_45_20_4 | Jr_45_20_5 | Jr_45_20_6 | Jr_45_20_7 | Jr_45_20_8 | Jr_45_20_9 | Jr_45_20_10 | Jr_45_20_11 | Jr_45_20_12 | Jr_45_20_13 | Jr_45_20_14 | Jr_45_20_15 | Jr_45_20_16 | Jr_45_20_17 | Jr_45_20_18 | Jr_45_20_19 | Jr_45_20_20 | Jr_45_20_21 | Jr_45_20_22 | Jr_45_20_23 | Jr_45_20_24 | Jr_45_20_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||