Informacja
Bible Left

Jr_49_11

Bible Right
Jr_49_10 Jr_49_12

Filtruj wiersze:

L01 Jr_49_11 μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου βασιλέως Βαβυλῶνος, οὗ ὑμεῖς φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ· μὴ φοβηθῆτε, φησὶν κύριος, ὅτι μεθ’ ὑμῶν ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαι ὑμᾶς καὶ σῴζειν ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ·
L02 Jr_49_11 μὴ (G3361) φοβηθῆτε (G5399) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) βασιλέως (G935) Βαβυλῶνος, (G897) οὗ (G3757) ὑμεῖς (G5210) φοβεῖσθε (G5399) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) αὐτοῦ· (G846) μὴ (G3361) φοβηθῆτε, (G5399) φησὶν (G5346) κύριος, (G2962) ὅτι (G3754) μεθ’ (G3326) ὑμῶν (G5216) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) τοῦ (G3588) ἐξαιρεῖσθαι (G1807) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) σῴζειν (G4982) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) αὐτοῦ· (G846)
L03 Jr_49_11 (Jeremiah 49:11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the Lord: for I am with you, to deliver you, and save you out of their hand.
L04 Jr_49_11 Nie obawiajcie się króla babilońskiego, przed którym drżycie. Nie bójcie się go - wyrocznia Pana - bo Ja jestem z wami, by was ocalić i uwolnić z jego ręki. (Jr 42:11 BT_4)
L05 Jr_49_11 μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου βασιλέως Βαβυλῶνος, οὗ ὑμεῖς φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ· μὴ φοβηθῆτε, φησὶν κύριος, ὅτι μεθ’ ὑμῶν ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαι ὑμᾶς καὶ σῴζειν ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ·
L06 Jr_49_11 μή φοβέω ἀπό πρόσωπον βασιλεύς Βαβυλών ὅς ὑμεῖς φοβέω ἀπό πρόσωπον αὐτός μή φοβέω φημί κύριος ὅτι μετά ὑμῶν ἐγώ εἰμί ἐξαιρέω ὑμᾶς καί σώζω ὑμᾶς ἐκ χείρ αὐτός
L07 Jr_49_11 nie; aby nie bać się, lękać z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać król; przywódca Babilon gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje wy bać się, lękać z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono nie; aby nie bać się, lękać mówić, twierdzić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) że; ponieważ z, razem z; po, następnie was (dopełniacz) ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać wyrywać z korzeniami was (biernik) i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić was (biernik) z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono
L08 Jr_49_11 (G3361) (G5399) (G575) (G4383) (G935) (G897) (G3757) (G5210) (G5399) (G575) (G4383) (G846) (G3361) (G5399) (G5346) (G2962) (G3754) (G3326) (G5216) (G1473) (G1510) (G3588) (G1807) (G5209) (G2532) (G4982) (G5209) (G1537) (G5495) (G846)
L09 Jr_49_11 mE\ fobETE=te a)po\ prosO/pou basile/Os *babulO=nos, ou(= u(mei=s fobei=sTe a)po\ prosO/pou au)tou=· mE\ fobETE=te, fEsi\n ku/rios, o(/ti meT’ u(mO=n e)gO/ ei)mi tou= e)Xairei=sTai u(ma=s kai\ sO/|DZein u(ma=s e)k CHeiro\s au)tou=·
L10 Jr_49_11 mE fobETEte apo prosOpu basileOs babylOnos, hu hymeis fobeisTe apo prosOpu autu· mE fobETEte, fEsin kyrios, hoti meT’ hymOn egO eimi tu eXaireisTai hymas kai sODZein hymas ek CHeiros autu·
L11 Jr_49_11 D VC_APS2P P N2N_GSN N3V_GSM N3W_GSF RR_GSM RP_NP V2_PMI2P P N2N_GSN RD_GSM D VC_APS2P V6_PAI3S N2_NSM C P RP_GP RP_NS V9_PAI1S RA_GSN V2_PMN RP_AP C V1_PAN RP_AP P N3_GSF RD_GSM
L12 Jr_49_11 not be-you(pl)-FEAR-ed!, you(pl)-should-be-FEAR-ed away from (+gen) face (gen) king (gen) Babylon (gen) where; who/whom/which (gen) you(pl) (nom) you(pl)-are-being-FEAR-ed, be-you(pl)-being-FEAR-ed! away from (+gen) face (gen) him/it/same (gen) not be-you(pl)-FEAR-ed!, you(pl)-should-be-FEAR-ed he/she/it-is-SAY-ing lord (nom); a lord ([Adj] nom) because/that after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen) I (nom) I-am-GO-ing; I-am the (gen) to-be-being-TAKE OUT-ed you(pl) (acc) and to-be-SAVE-ing you(pl) (acc) out of (+gen) hand (gen) him/it/same (gen)
L13 Jr_49_11 not afraid from face monarch Babylōn who you afraid from face he not afraid express lord since with your I be the extract you and save you from hand he
L14 Jr_49_11 Jr_49_11_1 Jr_49_11_2 Jr_49_11_3 Jr_49_11_4 Jr_49_11_5 Jr_49_11_6 Jr_49_11_7 Jr_49_11_8 Jr_49_11_9 Jr_49_11_10 Jr_49_11_11 Jr_49_11_12 Jr_49_11_13 Jr_49_11_14 Jr_49_11_15 Jr_49_11_16 Jr_49_11_17 Jr_49_11_18 Jr_49_11_19 Jr_49_11_20 Jr_49_11_21 Jr_49_11_22 Jr_49_11_23 Jr_49_11_24 Jr_49_11_25 Jr_49_11_26 Jr_49_11_27 Jr_49_11_28 Jr_49_11_29 Jr_49_11_30
L15