| L01 | Jr_50_2 | καὶ εἶπεν Αζαριας υἱὸς Μαασαιου καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ εἴπαντες τῷ Ιερεμια λέγοντες Ψεύδη, οὐκ ἀπέστειλέν σε κύριος πρὸς ἡμᾶς λέγων Μὴ εἰσέλθητε εἰς Αἴγυπτον οἰκεῖν ἐκεῖ, | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_50_2 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Αζαριας (L255) υἱὸς (G5207) Μαασαιου (L6006) καὶ (G2532) Ιωαναν (L5039) υἱὸς (G5207) Καρηε (L5220) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) οἱ (G3588) εἴπαντες (G2046) τῷ (G3588) Ιερεμια (G2408) λέγοντες (G3004) Ψεύδη, (G5579) οὐκ (G3756) ἀπέστειλέν (G649) σε (G4571) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) ἡμᾶς (G2248) λέγων (G3004) Μὴ (G3361) εἰσέλθητε (G1525) εἰς (G1519) Αἴγυπτον (G125) οἰκεῖν (G3611) ἐκεῖ, (G1563) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_50_2 | (Jeremiah 50:2 that Azarias son of Maasaeas spoke, and Joanan, the son of Caree, and all the men who had spoken to Jeremias, saying, It is false: the Lord has not sent thee to us, saying, Enter not into Egypt to dwell there: | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_50_2 | rzekli Azariasz, syn Hoszajasza, i Jochanan, syn Kareacha, oraz wszyscy ludzie zuchwali do Jeremiasza: «Kłamstwo głosisz! Nie posłał cię Pan, nasz Bóg, byś mówił: "Nie chodźcie do Egiptu, by się tam osiedlić!" (Jr 43:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_50_2 | καὶ | εἶπεν | Αζαριας | υἱὸς | Μαασαιου | καὶ | Ιωαναν | υἱὸς | Καρηε | καὶ | πάντες | οἱ | ἄνδρες | οἱ | εἴπαντες | τῷ | Ιερεμια | λέγοντες | Ψεύδη, | οὐκ | ἀπέστειλέν | σε | κύριος | πρὸς | ἡμᾶς | λέγων | Μὴ | εἰσέλθητε | εἰς | Αἴγυπτον | οἰκεῖν | ἐκεῖ, |
| L06 | Jr_50_2 | καί | ἔπω | Ἀζαρίας | υἱός | Μαασαιας | καί | Ἰωανάν | υἱός | Καρηε | καί | πᾶς | ὁ | ἀνήρ | ὁ | ἐρέω | ὁ | Ἱερεμίας | λέγω | ψεῦδος | οὐ | ἀποστέλλω | σέ | κύριος | πρός | ἡμᾶς | λέγω | μή | εἰσέρχομαι | εἰς | Αἴγυπτος | οἰκέω | ἐκεῖ |
| L07 | Jr_50_2 | i, również | powiedzieć, zapytać | Azariasz ("Jahwe wspomógł") | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Maasaias | i, również | Ioanan | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Karee | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | powiedzieć, wypowiadać | — | Jeremiasz | mówić, powiedzieć | kłamstwo | nie, czyż nie | posłać, wysłać/odesłać | ciebie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | nas (biernik od my) | mówić, powiedzieć | nie; aby nie | wejść, przybyć | do, ku; w, na | Egipt | mieszkać, zamieszkiwać | tam |
| L08 | Jr_50_2 | (G2532) | (G2036) | (L255) | (G5207) | (L6006) | (G2532) | (L5039) | (G5207) | (L5220) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G2046) | (G3588) | (G2408) | (G3004) | (G5579) | (G3756) | (G649) | (G4571) | (G2962) | (G4314) | (G2248) | (G3004) | (G3361) | (G1525) | (G1519) | (G125) | (G3611) | (G1563) |
| L09 | Jr_50_2 | kai\ | ei)=pen | *aDZarias | ui(o\s | *maasaiou | kai\ | *iOanan | ui(o\s | *karEe | kai\ | pa/ntes | oi( | a)/ndres | oi( | ei)/pantes | tO=| | *ieremia | le/gontes | *PSeu/dE, | ou)k | a)pe/steile/n | se | ku/rios | pro\s | E(ma=s | le/gOn | *mE\ | ei)se/lTEte | ei)s | *ai)/gupton | oi)kei=n | e)kei=, |
| L10 | Jr_50_2 | kai | eipen | aDZarias | hyios | maasaiu | kai | iOanan | hyios | karEe | kai | pantes | hoi | andres | hoi | eipantes | tO | ieremia | legontes | PSeudE, | uk | apesteilen | se | kyrios | pros | hEmas | legOn | mE | eiselTEte | eis | aigypton | oikein | ekei, |
| L11 | Jr_50_2 | C | VBI_AAI3S | N1T_NSM | N2_NSM | N1T_GSM | C | N_NSM | N2_NSM | N_GSM | C | A3_NPM | RA_NPM | N3_NPM | RA_NPM | VA_AAPNPM | RA_DSM | N1T_DSM | V1_PAPNPM | N3E_APN | D | VAI_AAI3S | RP_AS | N2_NSM | P | RP_AP | V1_PAPNSM | D | VB_AAS2P | P | N2_ASF | V2_PAN | D |
| L12 | Jr_50_2 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | son (nom) | and | Joanna (acc); Joanan (indecl) | son (nom) | and | all (nom|voc) | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | the (nom) | upon SAY/TELL-ing (nom|voc) | the (dat) | Jeremiah (voc) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | lies (nom|acc|voc); liar ([Adj] acc, nom|acc|voc) | not | he/she/it-ORDER FORTH-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | us (acc) | while SAY/TELL-ing (nom) | not | you(pl)-should-ENTER | into (+acc) | Egypt (acc) | to-be-DWELL-ing | there | |||
| L13 | Jr_50_2 | and | say | Azarias | son | Maasaias | and | Iōanan | son | Karēe | and | all | the | man | the | state | the | Hieremias | tell | falsehood | not | send off/away | you | lord | to | us | tell | not | enter | into | Aigyptos | dwell | there |
| L14 | Jr_50_2 | Jr_50_2_1 | Jr_50_2_2 | Jr_50_2_3 | Jr_50_2_4 | Jr_50_2_5 | Jr_50_2_6 | Jr_50_2_7 | Jr_50_2_8 | Jr_50_2_9 | Jr_50_2_10 | Jr_50_2_11 | Jr_50_2_12 | Jr_50_2_13 | Jr_50_2_14 | Jr_50_2_15 | Jr_50_2_16 | Jr_50_2_17 | Jr_50_2_18 | Jr_50_2_19 | Jr_50_2_20 | Jr_50_2_21 | Jr_50_2_22 | Jr_50_2_23 | Jr_50_2_24 | Jr_50_2_25 | Jr_50_2_26 | Jr_50_2_27 | Jr_50_2_28 | Jr_50_2_29 | Jr_50_2_30 | Jr_50_2_31 | Jr_50_2_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||