Informacja
Bible Left

Jr_5_6

Bible Right
Jr_5_5 Jr_5_7

Filtruj wiersze:

L01 Jr_5_6 διὰ τοῦτο ἔπαισεν αὐτοὺς λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ, καὶ λύκος ἕως τῶν οἰκιῶν ὠλέθρευσεν αὐτούς, καὶ πάρδαλις ἐγρηγόρησεν ἐπὶ τὰς πόλεις αὐτῶν· πάντες οἱ ἐκπορευόμενοι ἀπ’ αὐτῶν θηρευθήσονται, ὅτι ἐπλήθυναν ἀσεβείας αὐτῶν, ἴσχυσαν ἐν ταῖς ἀποστροφαῖς αὐτῶν.
L02 Jr_5_6 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἔπαισεν (G3817) αὐτοὺς (G846) λέων (G3023) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) δρυμοῦ, (L2803) καὶ (G2532) λύκος (G3074) ἕως (G2193) τῶν (G3588) οἰκιῶν (G3614) ὠλέθρευσεν (L6930) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) πάρδαλις (G3917) ἐγρηγόρησεν (G1127) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) αὐτῶν· (G846) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἐκπορευόμενοι (G1607) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) θηρευθήσονται, (G2340) ὅτι (G3754) ἐπλήθυναν (G4129) ἀσεβείας (G763) αὐτῶν, (G846) ἴσχυσαν (G2480) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἀποστροφαῖς (L1120) αὐτῶν. (G846)
L03 Jr_5_6 Therefore has a lion out of the forest smitten them, and a wolf has destroyed them even to their houses, and a leopard has watched against their cities: all that go forth from them shall be hunted: for they have multiplied their ungodliness, they have strengthened themselves in their revoltings. (Jeremiah 5:6 Brenton)
L04 Jr_5_6 Dlatego wypadnie na nich lew z lasu, wilk stepowy posieje wśród nich spustoszenie. Pantera będzie czyhać przy ich miastach; każdy, kto z nich wyjdzie, będzie rozszarpany. Pomnożyły się bowiem ich grzechy i liczne są ich odstępstwa. (Jr 5:6 BT_4)
L05 Jr_5_6 διὰ τοῦτο ἔπαισεν αὐτοὺς λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ, καὶ λύκος ἕως τῶν οἰκιῶν ὠλέθρευσεν αὐτούς, καὶ πάρδαλις ἐγρηγόρησεν ἐπὶ τὰς πόλεις αὐτῶν· πάντες οἱ ἐκπορευόμενοι ἀπ’ αὐτῶν θηρευθήσονται, ὅτι ἐπλήθυναν ἀσεβείας αὐτῶν, ἴσχυσαν ἐν ταῖς ἀποστροφαῖς αὐτῶν.
L06 Jr_5_6 διά οὗτος παίω αὐτός λέων ἐκ δρυμός καί λύκος ἕως οἰκία ὀλεθρεύω αὐτός καί πάρδαλις γρηγορέω ἐπί πόλις αὐτός πᾶς ἐκπορεύομαι ἀπό αὐτός θηρεύω ὅτι πληθύνω ἀσέβεια αὐτός ἰσχύω ἐν ἀποστροφή αὐτός
L07 Jr_5_6 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów uderzać, bić; porazić; ukłuć on, ona, ono lew; odważny wojownik (przen.) z, spośród, od gąszcz i, również wilk dopóki; aż do; tak długo, jak dom, gospodarstwo; majątek zniszczyć on, ona, ono i, również pantera (lampart) pilnować, czuwać na, nad, w czasie, za miasto; mieszkańcy on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały wychodzić, odejść; wyjść na jaw z, od, przez on, ona, ono polować, upolować że; ponieważ mnożyć, pomnażać; wzrastać bezbożność, brak szacunku on, ona, ono być mocnym, silnym, skutecznym w, wewnątrz ucieczka się do / schronienie on, ona, ono
L08 Jr_5_6 (G1223) (G3778) (G3817) (G846) (G3023) (G1537) (G3588) (L2803) (G2532) (G3074) (G2193) (G3588) (G3614) (L6930) (G846) (G2532) (G3917) (G1127) (G1909) (G3588) (G4172) (G846) (G3956) (G3588) (G1607) (G575) (G846) (G2340) (G3754) (G4129) (G763) (G846) (G2480) (G1722) (G3588) (L1120) (G846)
L09 Jr_5_6 dia\ tou=to e)/paisen au)tou\s le/On e)k tou= drumou=, kai\ lu/kos e(/Os tO=n oi)kiO=n O)le/Treusen au)tou/s, kai\ pa/rdalis e)grEgo/rEsen e)pi\ ta\s po/leis au)tO=n· pa/ntes oi( e)kporeuo/menoi a)p’ au)tO=n TEreuTE/sontai, o(/ti e)plE/Tunan a)sebei/as au)tO=n, i)/sCHusan e)n tai=s a)postrofai=s au)tO=n.
L10 Jr_5_6 dia tuto epaisen autus leOn ek tu drymu, kai lykos heOs tOn oikiOn OleTreusen autus, kai pardalis egrEgorEsen epi tas poleis autOn· pantes hoi ekporeuomenoi ap’ autOn TEreuTEsontai, hoti eplETynan asebeias autOn, isCHysan en tais apostrofais autOn.
L11 Jr_5_6 P RD_ASN VAI_AAI3S RD_APM N3W_NSM P RA_GSM N2_GSM C N2_NSM P RA_GPF N1A_GPF VAI_AAI3S RD_APM C N3I_NSF VAI_AAI3S P RA_APF N3I_APF RD_GPM A3_NPM RA_NPM V1_PMPNPM P RD_GPM VC_FPI3P C VAI_AAI3P N1A_APF RD_GPM VA_AAI3P P RA_DPF N1_DPF RD_GPM
L12 Jr_5_6 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) he/she/it-???-ed them/same (acc) lion (nom) out of (+gen) the (gen) and wolf (nom) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) houses (gen) he/she/it-DESTROY-ed them/same (acc) and leopard (nom) he/she/it-BE-ed-ALERT upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) cities (acc, nom|voc) them/same (gen) all (nom|voc) the (nom) while being-GO-ed-OUT (nom|voc) away from (+gen) them/same (gen) they-will-be-HUNT-ed because/that they-INCREASE/MULTIPLY-ed lack of deference (gen), lacks of deference (acc) them/same (gen) they-HAVE-ed-STRENGTH, upon HAVE-ing-STRENGTH (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) them/same (gen)
L13 Jr_5_6 through this strike he lion from the thicket and wolf till the house destroy he and leopard vigilant in the city he all the emerge from he hunt since multiply irreverence he have means in the recourse he
L14 Jr_5_6 Jr_5_6_1 Jr_5_6_2 Jr_5_6_3 Jr_5_6_4 Jr_5_6_5 Jr_5_6_6 Jr_5_6_7 Jr_5_6_8 Jr_5_6_9 Jr_5_6_10 Jr_5_6_11 Jr_5_6_12 Jr_5_6_13 Jr_5_6_14 Jr_5_6_15 Jr_5_6_16 Jr_5_6_17 Jr_5_6_18 Jr_5_6_19 Jr_5_6_20 Jr_5_6_21 Jr_5_6_22 Jr_5_6_23 Jr_5_6_24 Jr_5_6_25 Jr_5_6_26 Jr_5_6_27 Jr_5_6_28 Jr_5_6_29 Jr_5_6_30 Jr_5_6_31 Jr_5_6_32 Jr_5_6_33 Jr_5_6_34 Jr_5_6_35 Jr_5_6_36 Jr_5_6_37
L15