| L01 | Jr_9_12 | καὶ εἶπεν κύριος πρός με Διὰ τὸ ἐγκαταλιπεῖν αὐτοὺς τὸν νόμον μου, ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς μου, | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_9_12 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρός (G4314) με (G3165) Διὰ (G1223) τὸ (G3588) ἐγκαταλιπεῖν (G1459) αὐτοὺς (G846) τὸν (G3588) νόμον (G3551) μου, (G3450) ὃν (G3739) ἔδωκα (G1325) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἤκουσαν (G191) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) μου, (G3450) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_9_12 | And the Lord said to me, Because they have forsaken my law, which I set before them, and have not hearkened to my voice; (Jeremiah 9:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_9_12 | I rzekł Pan: «Dlatego że opuścili moje Prawo, które im dałem, że nie słuchali mojego głosu i nie postępowali według niego, (Jr 9:12 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_9_12 | καὶ | εἶπεν | κύριος | πρός | με | Διὰ | τὸ | ἐγκαταλιπεῖν | αὐτοὺς | τὸν | νόμον | μου, | ὃν | ἔδωκα | πρὸ | προσώπου | αὐτῶν, | καὶ | οὐκ | ἤκουσαν | τῆς | φωνῆς | μου, |
| L06 | Jr_9_12 | καί | ἔπω | κύριος | πρός | μέ | διά | ὁ | ἐγκαταλείπω | αὐτός | ὁ | νόμος | μου | ὅς | δίδωμι | πρό | πρόσωπον | αὐτός | καί | οὐ | ἀκούω | ὁ | φωνή | μου |
| L07 | Jr_9_12 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | przez; z powodu, ponieważ | — | opuścić kogoś, coś | on, ona, ono | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | mnie, mojego | który, która, które | dać, dawać, przekazać | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | słyszeć, usłyszeć | — | głos, dźwięk; mowa | mnie, mojego |
| L08 | Jr_9_12 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G4314) | (G3165) | (G1223) | (G3588) | (G1459) | (G846) | (G3588) | (G3551) | (G3450) | (G3739) | (G1325) | (G4253) | (G4383) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G191) | (G3588) | (G5456) | (G3450) |
| L09 | Jr_9_12 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | pro/s | me | *dia\ | to\ | e)gkatalipei=n | au)tou\s | to\n | no/mon | mou, | o(\n | e)/dOka | pro\ | prosO/pou | au)tO=n, | kai\ | ou)k | E)/kousan | tE=s | fOnE=s | mou, |
| L10 | Jr_9_12 | kai | eipen | kyrios | pros | me | dia | to | enkatalipein | autus | ton | nomon | mu, | hon | edOka | pro | prosOpu | autOn, | kai | uk | Ekusan | tEs | fOnEs | mu, |
| L11 | Jr_9_12 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | P | RP_AS | P | RA_ASN | VB_AAN | RD_APM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | RR_ASM | VAI_AAI1S | P | N2N_GSN | RD_GPM | C | D | VAI_AAI3P | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS |
| L12 | Jr_9_12 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | because of (+acc), through (+gen) | the (nom|acc) | to-GIVE UP | them/same (acc) | the (acc) | law (acc) | me (gen) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | I-GIVE-ed | before (+gen) | face (gen) | them/same (gen) | and | not | while HAVE COME-ing (acc); they-HEAR-ed | the (gen) | sound/voice (gen) | me (gen) |
| L13 | Jr_9_12 | and | say | lord | to | me | through | the | abandon | he | the | law | of me | who | give | before | face | he | and | not | hear | the | voice | of me |
| L14 | Jr_9_12 | Jr_9_12_1 | Jr_9_12_2 | Jr_9_12_3 | Jr_9_12_4 | Jr_9_12_5 | Jr_9_12_6 | Jr_9_12_7 | Jr_9_12_8 | Jr_9_12_9 | Jr_9_12_10 | Jr_9_12_11 | Jr_9_12_12 | Jr_9_12_13 | Jr_9_12_14 | Jr_9_12_15 | Jr_9_12_16 | Jr_9_12_17 | Jr_9_12_18 | Jr_9_12_19 | Jr_9_12_20 | Jr_9_12_21 | Jr_9_12_22 | Jr_9_12_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||