Informacja
Bible Left

Kpl_17_7

Bible Right
Kpl_17_6 Kpl_17_8

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_17_7 καὶ οὐ θύσουσιν ἔτι τὰς θυσίας αὐτῶν τοῖς ματαίοις, οἷς αὐτοὶ ἐκπορνεύουσιν ὀπίσω αὐτῶν· νόμιμον αἰώνιον ἔσται ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.
L02 Kpl_17_7 καὶ (G2532) οὐ (G3756) θύσουσιν (G2380) ἔτι (G2089) τὰς (G3588) θυσίας (G2378) αὐτῶν (G846) τοῖς (G3588) ματαίοις, (G3152) οἷς (G3739) αὐτοὶ (G846) ἐκπορνεύουσιν (G1608) ὀπίσω (G3694) αὐτῶν· (G846) νόμιμον (L6785) αἰώνιον (G166) ἔσται (G1510) ὑμῖν (G5213) εἰς (G1519) τὰς (G3588) γενεὰς (G1074) ὑμῶν. (G5216)
L03 Kpl_17_7 And they shall no longer offer their sacrifices to vain gods after which they go a whoring; it shall be a perpetual statute to you for your generations. (Leviticus 17:7 Brenton)
L04 Kpl_17_7 Odtąd nie będą składać ofiar demonom, z którymi uprawiali nierząd. Będzie to dla nich ustawa wieczysta dla ich pokoleń. (Kpł 17:7 BT_4)
L05 Kpl_17_7 καὶ οὐ θύσουσιν ἔτι τὰς θυσίας αὐτῶν τοῖς ματαίοις, οἷς αὐτοὶ ἐκπορνεύουσιν ὀπίσω αὐτῶν· νόμιμον αἰώνιον ἔσται ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.
L06 Kpl_17_7 καί οὐ θύω ἔτι θυσία αὐτός μάταιος ὅς αὐτός ἐκπορνεύω ὀπίσω αὐτός νόμιμος αἰώνιος εἰμί ὑμῖν εἰς γενεά ὑμῶν
L07 Kpl_17_7 i, również nie, czyż nie składać w ofierze jeszcze, ciągle ofiara, dar składany Bogu on, ona, ono próżny, bezużyteczny który, która, które on, ona, ono uprawiać nierząd; być nieczystym z tyłu, do tyłu on, ona, ono formalności prawne / przepisy wieczny, odwieczny być, istnieć; żyć, trwać wam (celownik) do, ku; w, na pokolenie, ród ludzi was (dopełniacz)
L08 Kpl_17_7 (G2532) (G3756) (G2380) (G2089) (G3588) (G2378) (G846) (G3588) (G3152) (G3739) (G846) (G1608) (G3694) (G846) (L6785) (G166) (G1510) (G5213) (G1519) (G3588) (G1074) (G5216)
L09 Kpl_17_7 kai\ ou) Tu/sousin e)/ti ta\s Tusi/as au)tO=n toi=s matai/ois, oi(=s au)toi\ e)kporneu/ousin o)pi/sO au)tO=n· no/mimon ai)O/nion e)/stai u(mi=n ei)s ta\s genea\s u(mO=n.
L10 Kpl_17_7 kai u Tysusin eti tas Tysias autOn tois mataiois, hois autoi ekporneuusin opisO autOn· nomimon aiOnion estai hymin eis tas geneas hymOn.
L11 Kpl_17_7 C D VF_FAI3P D RA_APF N1A_APF RD_GPM RA_DPM A1A_DPM RR_DPM RD_NPM V1_PAI3P P RD_GPM A1_NSN A1B_NSN VF_FMI3S RP_DP P RA_APF N1A_APF RP_GP
L12 Kpl_17_7 and not they-will-SACRIFICE, going-to-SACRIFICE (fut ptcp) (dat) yet/still the (acc) sacrifice (gen), sacrificial (acc) them/same (gen) the (dat) foolish, vain ([Adj] dat); you(sg)-are-FOOLISH-ing, you(sg)-should-be-FOOLISH-ing, you(sg)-happen-to-be-FOOLISH-ing (opt) who/whom/which (dat) they/same (nom) they-are-PROSTITUTE-ing-ONESELF-OUT, while PROSTITUTE-ing-ONESELF-OUT (dat) behind them/same (gen) aeonian ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-will-be you(pl) (dat) into (+acc) the (acc) generation (gen), generations (acc) you(pl) (gen)
L13 Kpl_17_7 and not immolate yet the immolation he the superficial who he prostitute out/herself in back he legalities eternal be you into the generation your
L14 Kpl_17_7 Kpl_17_7_1 Kpl_17_7_2 Kpl_17_7_3 Kpl_17_7_4 Kpl_17_7_5 Kpl_17_7_6 Kpl_17_7_7 Kpl_17_7_8 Kpl_17_7_9 Kpl_17_7_10 Kpl_17_7_11 Kpl_17_7_12 Kpl_17_7_13 Kpl_17_7_14 Kpl_17_7_15 Kpl_17_7_16 Kpl_17_7_17 Kpl_17_7_18 Kpl_17_7_19 Kpl_17_7_20 Kpl_17_7_21 Kpl_17_7_22
L15