| L01 | Kpl_19_36 | ζυγὰ δίκαια καὶ στάθμια δίκαια καὶ χοῦς δίκαιος ἔσται ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_19_36 | ζυγὰ (G2218) δίκαια (G1342) καὶ (G2532) στάθμια (L8625) δίκαια (G1342) καὶ (G2532) χοῦς (G5522) δίκαιος (G1342) ἔσται (G1510) ὑμῖν· (G5213) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν (G5216) ὁ (G3588) ἐξαγαγὼν (G1806) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου. (G125) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_19_36 | There shall be among you just balances and just weights and just liquid measure. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt. (Leviticus 19:36 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_19_36 | Będziecie mieć wagi sprawiedliwe, odważniki sprawiedliwe, sprawiedliwą efę, sprawiedliwy hin. Ja jestem Pan, Bóg wasz, który wyprowadził was z ziemi egipskiej! (Kpł 19:36 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_19_36 | ζυγὰ | δίκαια | καὶ | στάθμια | δίκαια | καὶ | χοῦς | δίκαιος | ἔσται | ὑμῖν· | ἐγώ | εἰμι | κύριος | ὁ | θεὸς | ὑμῶν | ὁ | ἐξαγαγὼν | ὑμᾶς | ἐκ | γῆς | Αἰγύπτου. |
| L06 | Kpl_19_36 | ζυγός | δίκαιος | καί | σταθμίον | δίκαιος | καί | χοῦς | δίκαιος | εἰμί | ὑμῖν | ἐγώ | εἰμί | κύριος | ὁ | θεός | ὑμῶν | ὁ | ἐξάγω | ὑμᾶς | ἐκ | γῆ | Αἴγυπτος |
| L07 | Kpl_19_36 | jarzmo; niewola | sprawiedliwy, prawy | i, również | waga / ciężar | sprawiedliwy, prawy | i, również | pył, proch | sprawiedliwy, prawy | być, istnieć; żyć, trwać | wam (celownik) | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | was (dopełniacz) | — | wyprowadzać | was (biernik) | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt |
| L08 | Kpl_19_36 | (G2218) | (G1342) | (G2532) | (L8625) | (G1342) | (G2532) | (G5522) | (G1342) | (G1510) | (G5213) | (G1473) | (G1510) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G5216) | (G3588) | (G1806) | (G5209) | (G1537) | (G1093) | (G125) |
| L09 | Kpl_19_36 | DZuga\ | di/kaia | kai\ | sta/Tmia | di/kaia | kai\ | CHou=s | di/kaios | e)/stai | u(mi=n· | e)gO/ | ei)mi | ku/rios | o( | Teo\s | u(mO=n | o( | e)XagagO\n | u(ma=s | e)k | gE=s | *ai)gu/ptou. |
| L10 | Kpl_19_36 | DZyga | dikaia | kai | staTmia | dikaia | kai | CHus | dikaios | estai | hymin· | egO | eimi | kyrios | ho | Teos | hymOn | ho | eXagagOn | hymas | ek | gEs | aigyptu. |
| L11 | Kpl_19_36 | N2N_NPN | A1A_NPN | C | N2N_NPN | A1A_NPN | C | N3_NSM | A1A_NSM | VF_FMI3S | RP_DP | RP_NS | V9_PAI1S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP | RA_NSM | VB_AAPNSM | RP_AP | P | N1_GSF | N2_GSF |
| L12 | Kpl_19_36 | just ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | and | just ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | and | dust (nom) | just ([Adj] nom) | he/she/it-will-be | you(pl) (dat) | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(pl) (gen) | the (nom) | upon LEAD-ing-OUT (nom) | you(pl) (acc) | out of (+gen) | earth/land (gen) | Egypt (gen) | ||
| L13 | Kpl_19_36 | yoke | right | and | weight | right | and | dust | right | be | you | I | be | lord | the | God | your | the | lead out | you | from | earth | Aigyptos |
| L14 | Kpl_19_36 | Kpl_19_36_1 | Kpl_19_36_2 | Kpl_19_36_3 | Kpl_19_36_4 | Kpl_19_36_5 | Kpl_19_36_6 | Kpl_19_36_7 | Kpl_19_36_8 | Kpl_19_36_9 | Kpl_19_36_10 | Kpl_19_36_11 | Kpl_19_36_12 | Kpl_19_36_13 | Kpl_19_36_14 | Kpl_19_36_15 | Kpl_19_36_16 | Kpl_19_36_17 | Kpl_19_36_18 | Kpl_19_36_19 | Kpl_19_36_20 | Kpl_19_36_21 | Kpl_19_36_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||