Informacja
Bible Left

Kpl_19_36

Bible Right
Kpl_19_35 Kpl_19_37

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_19_36 ζυγὰ δίκαια καὶ στάθμια δίκαια καὶ χοῦς δίκαιος ἔσται ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
L02 Kpl_19_36 ζυγὰ (G2218) δίκαια (G1342) καὶ (G2532) στάθμια (L8625) δίκαια (G1342) καὶ (G2532) χοῦς (G5522) δίκαιος (G1342) ἔσται (G1510) ὑμῖν· (G5213) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) ὑμῶν (G5216)(G3588) ἐξαγαγὼν (G1806) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου. (G125)
L03 Kpl_19_36 There shall be among you just balances and just weights and just liquid measure. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt. (Leviticus 19:36 Brenton)
L04 Kpl_19_36 Będziecie mieć wagi sprawiedliwe, odważniki sprawiedliwe, sprawiedliwą efę, sprawiedliwy hin. Ja jestem Pan, Bóg wasz, który wyprowadził was z ziemi egipskiej! (Kpł 19:36 BT_4)
L05 Kpl_19_36 ζυγὰ δίκαια καὶ στάθμια δίκαια καὶ χοῦς δίκαιος ἔσται ὑμῖν· ἐγώ εἰμι κύριος θεὸς ὑμῶν ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
L06 Kpl_19_36 ζυγός δίκαιος καί σταθμίον δίκαιος καί χοῦς δίκαιος εἰμί ὑμῖν ἐγώ εἰμί κύριος θεός ὑμῶν ἐξάγω ὑμᾶς ἐκ γῆ Αἴγυπτος
L07 Kpl_19_36 jarzmo; niewola sprawiedliwy, prawy i, również waga / ciężar sprawiedliwy, prawy i, również pył, proch sprawiedliwy, prawy być, istnieć; żyć, trwać wam (celownik) ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz) wyprowadzać was (biernik) z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt
L08 Kpl_19_36 (G2218) (G1342) (G2532) (L8625) (G1342) (G2532) (G5522) (G1342) (G1510) (G5213) (G1473) (G1510) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216) (G3588) (G1806) (G5209) (G1537) (G1093) (G125)
L09 Kpl_19_36 DZuga\ di/kaia kai\ sta/Tmia di/kaia kai\ CHou=s di/kaios e)/stai u(mi=n· e)gO/ ei)mi ku/rios o( Teo\s u(mO=n o( e)XagagO\n u(ma=s e)k gE=s *ai)gu/ptou.
L10 Kpl_19_36 DZyga dikaia kai staTmia dikaia kai CHus dikaios estai hymin· egO eimi kyrios ho Teos hymOn ho eXagagOn hymas ek gEs aigyptu.
L11 Kpl_19_36 N2N_NPN A1A_NPN C N2N_NPN A1A_NPN C N3_NSM A1A_NSM VF_FMI3S RP_DP RP_NS V9_PAI1S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GP RA_NSM VB_AAPNSM RP_AP P N1_GSF N2_GSF
L12 Kpl_19_36 just ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) and just ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) and dust (nom) just ([Adj] nom) he/she/it-will-be you(pl) (dat) I (nom) I-am-GO-ing; I-am lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) you(pl) (gen) the (nom) upon LEAD-ing-OUT (nom) you(pl) (acc) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen)
L13 Kpl_19_36 yoke right and weight right and dust right be you I be lord the God your the lead out you from earth Aigyptos
L14 Kpl_19_36 Kpl_19_36_1 Kpl_19_36_2 Kpl_19_36_3 Kpl_19_36_4 Kpl_19_36_5 Kpl_19_36_6 Kpl_19_36_7 Kpl_19_36_8 Kpl_19_36_9 Kpl_19_36_10 Kpl_19_36_11 Kpl_19_36_12 Kpl_19_36_13 Kpl_19_36_14 Kpl_19_36_15 Kpl_19_36_16 Kpl_19_36_17 Kpl_19_36_18 Kpl_19_36_19 Kpl_19_36_20 Kpl_19_36_21 Kpl_19_36_22
L15