Informacja
Bible Left

Kpl_22_27

Bible Right
Kpl_22_26 Kpl_22_28

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_22_27 Μόσχον ἢ πρόβατον ἢ αἶγα, ὡς ἂν τεχθῇ, καὶ ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ καὶ ἐπέκεινα δεχθήσεται εἰς δῶρα, κάρπωμα κυρίῳ.
L02 Kpl_22_27 Μόσχον (G3448)(G2228) πρόβατον (G4263)(G2228) αἶγα, (L363) ὡς (G5613) ἂν (G302) τεχθῇ, (G5088) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἑπτὰ (G2033) ἡμέρας (G2250) ὑπὸ (G5259) τὴν (G3588) μητέρα, (G3384) τῇ (G3588) δὲ (G1161) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ὀγδόῃ (G3590) καὶ (G2532) ἐπέκεινα (G1900) δεχθήσεται (G1209) εἰς (G1519) δῶρα, (G1435) κάρπωμα (L5247) κυρίῳ. (G2962)
L03 Kpl_22_27 As for a calf, or a sheep, or a goat, whenever it is born, then shall it be seven days under its mother; and on the eighth day and after they shall be accepted for sacrifices, a burnt-offering to the Lord. (Leviticus 22:27 Brenton)
L04 Kpl_22_27 «Jeżeli urodzi ci się cielę, jagnię lub koźlę, to będzie ono przez siedem dni przy matce. Zaczynając od ósmego dnia i dalej, będzie ono przyjęte jako dar spalany dla Pana. (Kpł 22:27 BT_4)
L05 Kpl_22_27 Μόσχον πρόβατον αἶγα, ὡς ἂν τεχθῇ, καὶ ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ καὶ ἐπέκεινα δεχθήσεται εἰς δῶρα, κάρπωμα κυρίῳ.
L06 Kpl_22_27 μόσχος πρόβατον αἴξ ὥς ἄν τίκτω καί εἰμί ἑπτά ἡμέρα ὑπό μήτηρ δέ ἡμέρα ὄγδοος καί ἐπέκεινα δέχομαι εἰς δῶρον κάρπωμα κύριος
L07 Kpl_22_27 cielę, młode bydło albo, lub, czy; ani ...ani owca albo, lub, czy; ani ...ani koza / kozioł jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek rodzić i, również być, istnieć; żyć, trwać siedem dzień; pełna doba pod; w pobliżu matka; (przen.) ojczyzna lecz; zaś, natomiast dzień; pełna doba ósmy i, również poza wziąć ręką, chwycić do, ku; w, na dar, podarunek; ofiara składana Bogu ofiara całopalna pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Kpl_22_27 (G3448) (G2228) (G4263) (G2228) (L363) (G5613) (G302) (G5088) (G2532) (G1510) (G2033) (G2250) (G5259) (G3588) (G3384) (G3588) (G1161) (G2250) (G3588) (G3590) (G2532) (G1900) (G1209) (G1519) (G1435) (L5247) (G2962)
L09 Kpl_22_27 *mo/sCHon E)\ pro/baton E)\ ai)=ga, O(s a)/n teCHTE=|, kai\ e)/stai e(pta\ E(me/ras u(po\ tE\n mEte/ra, tE=| de\ E(me/ra| tE=| o)gdo/E| kai\ e)pe/keina deCHTE/setai ei)s dO=ra, ka/rpOma kuri/O|.
L10 Kpl_22_27 mosCHon E probaton E aiga, hOs an teCHTE, kai estai hepta hEmeras hypo tEn mEtera, tE de hEmera tE ogdoE kai epekeina deCHTEsetai eis dOra, karpOma kyriO.
L11 Kpl_22_27 N2_ASM C N2N_ASN C N3G_ASM C x VQ_APS3S C VF_FMI3S M N1A_APF P RA_ASF N3_ASF RA_DSF x N1A_DSF RA_DSF A1_DSF C D VQ_FPI3S P N2N_APN N3M_ASN N2_DSM
L12 Kpl_22_27 calf/ox (acc) or sheep (nom|acc|voc) or goat (acc) as/like ever he/she/it-should-be-GIVE-ed-BIRTH and he/she/it-will-be seven day (gen), days (acc) under (+acc), by (+gen) the (acc) mother (acc) the (dat) Yet day (dat) the (dat) eighth (dat) and beyond he/she/it-will-be-RECEIVE-ed into (+acc) gifts (nom|acc|voc) lord (dat); a lord ([Adj] dat)
L13 Kpl_22_27 calf or sheep or goat as perhaps give birth and be seven day under the mother the though day the eighth and beyond accept into present burnt offering lord
L14 Kpl_22_27 Kpl_22_27_1 Kpl_22_27_2 Kpl_22_27_3 Kpl_22_27_4 Kpl_22_27_5 Kpl_22_27_6 Kpl_22_27_7 Kpl_22_27_8 Kpl_22_27_9 Kpl_22_27_10 Kpl_22_27_11 Kpl_22_27_12 Kpl_22_27_13 Kpl_22_27_14 Kpl_22_27_15 Kpl_22_27_16 Kpl_22_27_17 Kpl_22_27_18 Kpl_22_27_19 Kpl_22_27_20 Kpl_22_27_21 Kpl_22_27_22 Kpl_22_27_23 Kpl_22_27_24 Kpl_22_27_25 Kpl_22_27_26 Kpl_22_27_27
L15