Informacja
Bible Left

Lb_14_14

Bible Right
Lb_14_13 Lb_14_15

Filtruj wiersze:

L01 Lb_14_14 ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς ταύτης ἀκηκόασιν ὅτι σὺ εἶ κύριος ἐν τῷ λαῷ τούτῳ, ὅστις ὀφθαλμοῖς κατ’ ὀφθαλμοὺς ὀπτάζῃ, κύριε, καὶ ἡ νεφέλη σου ἐφέστηκεν ἐπ’ αὐτῶν, καὶ ἐν στύλῳ νεφέλης σὺ πορεύῃ πρότερος αὐτῶν τὴν ἡμέραν καὶ ἐν στύλῳ πυρὸς τὴν νύκτα.
L02 Lb_14_14 ἀλλὰ (G235) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) κατοικοῦντες (G2730) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ταύτης (G3778) ἀκηκόασιν (G191) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) εἶ (G1510) κύριος (G2962) ἐν (G1722) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) τούτῳ, (G3778) ὅστις (G3748) ὀφθαλμοῖς (G3788) κατ’ (G2596) ὀφθαλμοὺς (G3788) ὀπτάζῃ, (L7037) κύριε, (G2962) καὶ (G2532)(G3588) νεφέλη (G3507) σου (G4675) ἐφέστηκεν (G2186) ἐπ’ (G1909) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) στύλῳ (G4769) νεφέλης (G3507) σὺ (G4771) πορεύῃ (G4198) πρότερος (G4387) αὐτῶν (G846) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) καὶ (G2532) ἐν (G1722) στύλῳ (G4769) πυρὸς (G4442) τὴν (G3588) νύκτα. (G3571)
L03 Lb_14_14 Moreover all the dwellers upon this land have heard that thou art Lord in the midst of this people, who, O Lord, art seen by them face to face, and thy cloud rests upon them, and thou goest before them by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire. (Numbers 14:14 Brenton)
L04 Lb_14_14 i donieśli o tym mieszkańcom tego kraju. Słyszeli oni, że Ty, Panie, przebywasz pośród tego narodu i bywasz widziany twarzą w twarz; że Twój obłok stoi nad nimi, że Ty wśród dnia idziesz przed nimi w słupie obłoku, a w nocy - w słupie ognistym. (Lb 14:14 BT_4)
L05 Lb_14_14 ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς ταύτης ἀκηκόασιν ὅτι σὺ εἶ κύριος ἐν τῷ λαῷ τούτῳ, ὅστις ὀφθαλμοῖς κατ’ ὀφθαλμοὺς ὀπτάζῃ, κύριε, καὶ νεφέλη σου ἐφέστηκεν ἐπ’ αὐτῶν, καὶ ἐν στύλῳ νεφέλης σὺ πορεύῃ πρότερος αὐτῶν τὴν ἡμέραν καὶ ἐν στύλῳ πυρὸς τὴν νύκτα.
L06 Lb_14_14 ἀλλά καί πᾶς κατοικέω ἐπί γῆ οὗτος ἀκούω ὅτι σύ εἰμί κύριος ἐν λαός οὗτος ὅστις ὀφθαλμός κατά ὀφθαλμός ὀπτάζομαι κύριος καί νεφέλη σοῦ ἐφίστημι ἐπί αὐτός καί ἐν στῦλος νεφέλη σύ πορεύομαι πρότερος αὐτός ἡμέρα καί ἐν στῦλος πῦρ νύξ
L07 Lb_14_14 ale, jednak; niemniej, pomimo i, również każdy, wszelki, dowolny; cały mieszkać na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd ten, ta, to; oto, ów słyszeć, usłyszeć że; ponieważ ty być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz lud, naród ten, ta, to; oto, ów ktokolwiek; kto, co oko wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według oko widziany pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również obłok, chmura ciebie, twojego stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również w, wewnątrz kolumna, filar obłok, chmura ty iść, podążać; odejść wcześniejszy, poprzedni on, ona, ono dzień; pełna doba i, również w, wewnątrz kolumna, filar ogień noc; czas grzechu (przen.)
L08 Lb_14_14 (G235) (G2532) (G3956) (G3588) (G2730) (G1909) (G3588) (G1093) (G3778) (G191) (G3754) (G4771) (G1510) (G2962) (G1722) (G3588) (G2992) (G3778) (G3748) (G3788) (G2596) (G3788) (L7037) (G2962) (G2532) (G3588) (G3507) (G4675) (G2186) (G1909) (G846) (G2532) (G1722) (G4769) (G3507) (G4771) (G4198) (G4387) (G846) (G3588) (G2250) (G2532) (G1722) (G4769) (G4442) (G3588) (G3571)
L09 Lb_14_14 a)lla\ kai\ pa/ntes oi( katoikou=ntes e)pi\ tE=s gE=s tau/tEs a)kEko/asin o(/ti su\ ei)= ku/rios e)n tO=| laO=| tou/tO|, o(/stis o)fTalmoi=s kat’ o)fTalmou\s o)pta/DZE|, ku/rie, kai\ E( nefe/lE sou e)fe/stEken e)p’ au)tO=n, kai\ e)n stu/lO| nefe/lEs su\ poreu/E| pro/teros au)tO=n tE\n E(me/ran kai\ e)n stu/lO| puro\s tE\n nu/kta.
L10 Lb_14_14 alla kai pantes hoi katoikuntes epi tEs gEs tautEs akEkoasin hoti sy ei kyrios en tO laO tutO, hostis ofTalmois kat’ ofTalmus optaDZE, kyrie, kai hE nefelE su efestEken ep’ autOn, kai en stylO nefelEs sy poreuE proteros autOn tEn hEmeran kai en stylO pyros tEn nykta.
L11 Lb_14_14 C D A3_NPM RA_NPM V2_PAPNPM P RA_GSF N1_GSF RD_GSF VX_XAI3P C RP_NS V9_PAI2S N2_NSM P RA_DSM N2_DSM RD_DSM RX_NSM N2_DPM P N2_APM V1_PPI2S N2_VSM C RA_NSF N1_NSF RP_GS VXI_XAI3S P RD_GPM C P N2_DSM N1_GSF RP_NS V1_PMI2S A1A_NSMC RD_GPM RA_ASF N1A_ASF C P N2_DSM N3_GSN RA_ASF N3_ASF
L12 Lb_14_14 but and all (nom|voc) the (nom) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) this (gen) they-have-HEAR-ed because/that you(sg) (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) the (dat) people (dat) this (dat) who-/whom-/whichever (nom) eyes (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) eyes (acc) lord (voc); a lord ([Adj] voc) and the (nom) cloud (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-has-STand-ed-OVER upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (gen) and in/among/by (+dat) pillar (dat) cloud (gen) you(sg) (nom) you(sg)-are-being-GO-ed, he/she/it-should-be-GO-ing, you(sg)-should-be-being-GO-ed earlier ([Adj] nom) them/same (gen) the (acc) day (acc) and in/among/by (+dat) pillar (dat) fire (gen) the (acc) night (acc)
L13 Lb_14_14 but and all the settle in the earth this hear since you be lord in the populace this who eye down eye seen lord and the cloud of you stand over/by in he and in pillar cloud you travel earlier he the day and in pillar fire the night
L14 Lb_14_14 Lb_14_14_1 Lb_14_14_2 Lb_14_14_3 Lb_14_14_4 Lb_14_14_5 Lb_14_14_6 Lb_14_14_7 Lb_14_14_8 Lb_14_14_9 Lb_14_14_10 Lb_14_14_11 Lb_14_14_12 Lb_14_14_13 Lb_14_14_14 Lb_14_14_15 Lb_14_14_16 Lb_14_14_17 Lb_14_14_18 Lb_14_14_19 Lb_14_14_20 Lb_14_14_21 Lb_14_14_22 Lb_14_14_23 Lb_14_14_24 Lb_14_14_25 Lb_14_14_26 Lb_14_14_27 Lb_14_14_28 Lb_14_14_29 Lb_14_14_30 Lb_14_14_31 Lb_14_14_32 Lb_14_14_33 Lb_14_14_34 Lb_14_14_35 Lb_14_14_36 Lb_14_14_37 Lb_14_14_38 Lb_14_14_39 Lb_14_14_40 Lb_14_14_41 Lb_14_14_42 Lb_14_14_43 Lb_14_14_44 Lb_14_14_45 Lb_14_14_46 Lb_14_14_47
L15