| L01 | Lb_14_3 | καὶ ἵνα τί κύριος εἰσάγει ἡμᾶς εἰς τὴν γῆν ταύτην πεσεῖν ἐν πολέμῳ; αἱ γυναῖκες ἡμῶν καὶ τὰ παιδία ἔσονται εἰς διαρπαγήν· νῦν οὖν βέλτιον ἡμῖν ἐστιν ἀποστραφῆναι εἰς Αἴγυπτον. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_14_3 | καὶ (G2532) ἵνα (G2443) τί (G5101) κύριος (G2962) εἰσάγει (G1521) ἡμᾶς (G2248) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ταύτην (G3778) πεσεῖν (G4098) ἐν (G1722) πολέμῳ; (G4171) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) τὰ (G3588) παιδία (G3813) ἔσονται (G1510) εἰς (G1519) διαρπαγήν· (L2627) νῦν (G3568) οὖν (G3767) βέλτιον (L1960) ἡμῖν (G2254) ἐστιν (G1510) ἀποστραφῆναι (G654) εἰς (G1519) Αἴγυπτον. (G125) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_14_3 | Would we had died in the land of Egypt! or in this wilderness, would we had died! and why does the Lord bring us into this land to fall in war? our wives and our children shall be for a prey: now then it is better to return into Egypt. (Numbers 14:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_14_3 | Czemu nas Pan przywiódł do tego kraju, jeśli paść mamy od miecza, a nasze żony i dzieci mają się stać łupem nieprzyjaciół? Czyż nie lepiej nam będzie wrócić do Egiptu?» (Lb 14:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_14_3 | καὶ | ἵνα | τί | κύριος | εἰσάγει | ἡμᾶς | εἰς | τὴν | γῆν | ταύτην | πεσεῖν | ἐν | πολέμῳ; | αἱ | γυναῖκες | ἡμῶν | καὶ | τὰ | παιδία | ἔσονται | εἰς | διαρπαγήν· | νῦν | οὖν | βέλτιον | ἡμῖν | ἐστιν | ἀποστραφῆναι | εἰς | Αἴγυπτον. |
| L06 | Lb_14_3 | καί | ἵνα | τίς | κύριος | εἰσάγω | ἡμᾶς | εἰς | ὁ | γῆ | οὗτος | πίπτω | ἐν | πόλεμος | ὁ | γυνή | ἡμῶν | καί | ὁ | παιδίον | εἰμί | εἰς | διαρπαγή | νῦν | οὖν | βελτίων | ἡμῖν | εἰμί | ἀποστρέφω | εἰς | Αἴγυπτος |
| L07 | Lb_14_3 | i, również | aby | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wprowadzać, wnosić | nas (biernik od my) | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | ten, ta, to; oto, ów | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | w, wewnątrz | wojna; bitwa | — | kobieta w różnym wieku; żona | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | — | dziecko, niemowlę | być, istnieć; żyć, trwać | do, ku; w, na | łupić / łup | teraz, obecnie; niezwłocznie | więc, zatem; dlatego też, stąd | lepszy | nam (celownik 1 os. l.mn.) | być, istnieć; żyć, trwać | odwrócić się, zawrócić | do, ku; w, na | Egipt |
| L08 | Lb_14_3 | (G2532) | (G2443) | (G5101) | (G2962) | (G1521) | (G2248) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3778) | (G4098) | (G1722) | (G4171) | (G3588) | (G1135) | (G2257) | (G2532) | (G3588) | (G3813) | (G1510) | (G1519) | (L2627) | (G3568) | (G3767) | (L1960) | (G2254) | (G1510) | (G654) | (G1519) | (G125) |
| L09 | Lb_14_3 | kai\ | i(/na | ti/ | ku/rios | ei)sa/gei | E(ma=s | ei)s | tE\n | gE=n | tau/tEn | pesei=n | e)n | pole/mO|; | ai( | gunai=kes | E(mO=n | kai\ | ta\ | paidi/a | e)/sontai | ei)s | diarpagE/n· | nu=n | ou)=n | be/ltion | E(mi=n | e)stin | a)postrafE=nai | ei)s | *ai)/gupton. |
| L10 | Lb_14_3 | kai | hina | ti | kyrios | eisagei | hEmas | eis | tEn | gEn | tautEn | pesein | en | polemO; | hai | gynaikes | hEmOn | kai | ta | paidia | esontai | eis | diarpagEn· | nyn | un | beltion | hEmin | estin | apostrafEnai | eis | aigypton. |
| L11 | Lb_14_3 | C | C | RI_ASN | N2_NSM | V1_PAI3S | RP_AP | P | RA_ASF | N1_ASF | RD_ASF | VB_AAN | P | N2_DSM | RA_NPF | N3K_NPF | RP_GP | C | RA_NPN | N1A_NPN | VF_FMI3P | P | N1_ASF | D | x | A3C_ASN | RP_DP | V9_PAI3S | VD_APN | P | N2_ASF |
| L12 | Lb_14_3 | and | so that / in order to /because | who/what/why (nom|acc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-is-LEAD-ing-INTO, you(sg)-are-being-LEAD-ed-INTO (classical) | us (acc) | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | this (acc) | to-will-FALL, to-FALL | in/among/by (+dat) | war (dat) | the (nom) | women/wives (nom|voc) | us (gen) | and | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | they-will-be | into (+acc) | now | therefore/then | better ([Adj] nom|acc|voc, voc) | us (dat) | he/she/it-is | to-be-TURN-ed-AWAY-FROM | into (+acc) | Egypt (acc) | |
| L13 | Lb_14_3 | and | so | who? | lord | lead in | us | into | the | earth | this | fall | in | battle | the | woman | our | and | the | toddler | be | into | plunder | now | then | better | us | be | turn away | into | Aigyptos |
| L14 | Lb_14_3 | Lb_14_3_1 | Lb_14_3_2 | Lb_14_3_3 | Lb_14_3_4 | Lb_14_3_5 | Lb_14_3_6 | Lb_14_3_7 | Lb_14_3_8 | Lb_14_3_9 | Lb_14_3_10 | Lb_14_3_11 | Lb_14_3_12 | Lb_14_3_13 | Lb_14_3_14 | Lb_14_3_15 | Lb_14_3_16 | Lb_14_3_17 | Lb_14_3_18 | Lb_14_3_19 | Lb_14_3_20 | Lb_14_3_21 | Lb_14_3_22 | Lb_14_3_23 | Lb_14_3_24 | Lb_14_3_25 | Lb_14_3_26 | Lb_14_3_27 | Lb_14_3_28 | Lb_14_3_29 | Lb_14_3_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||