| L01 | Lb_15_15 | νόμος εἷς ἔσται ὑμῖν καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς προσκειμένοις ἐν ὑμῖν, νόμος αἰώνιος εἰς γενεὰς ὑμῶν· ὡς ὑμεῖς, καὶ ὁ προσήλυτος ἔσται ἔναντι κυρίου· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_15_15 | νόμος (G3551) εἷς (G1520) ἔσται (G1510) ὑμῖν (G5213) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) προσηλύτοις (G4339) τοῖς (G3588) προσκειμένοις (L7759) ἐν (G1722) ὑμῖν, (G5213) νόμος (G3551) αἰώνιος (G166) εἰς (G1519) γενεὰς (G1074) ὑμῶν· (G5216) ὡς (G5613) ὑμεῖς, (G5210) καὶ (G2532) ὁ (G3588) προσήλυτος (G4339) ἔσται (G1510) ἔναντι (G1725) κυρίου· (G2962) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_15_15 | There shall be one law for you and for the strangers abiding among you, a perpetual law for your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord. (Numbers 15:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_15_15 | Jednakowa ustawa odnosi się do was i do obcych, którzy się pośród was zatrzymują; jest to ustawa wieczysta dla waszych potomków i wobec Pana obowiązująca zarówno was jak i obcych. (Lb 15:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_15_15 | νόμος | εἷς | ἔσται | ὑμῖν | καὶ | τοῖς | προσηλύτοις | τοῖς | προσκειμένοις | ἐν | ὑμῖν, | νόμος | αἰώνιος | εἰς | γενεὰς | ὑμῶν· | ὡς | ὑμεῖς, | καὶ | ὁ | προσήλυτος | ἔσται | ἔναντι | κυρίου· |
| L06 | Lb_15_15 | νόμος | εἷς | εἰμί | ὑμῖν | καί | ὁ | προσήλυτος | ὁ | πρόσκειμαι | ἐν | ὑμῖν | νόμος | αἰώνιος | εἰς | γενεά | ὑμῶν | ὥς | ὑμεῖς | καί | ὁ | προσήλυτος | εἰμί | ἔναντι | κύριος |
| L07 | Lb_15_15 | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | jeden | być, istnieć; żyć, trwać | wam (celownik) | i, również | — | prozelita | — | położony / umieszczony | w, wewnątrz | wam (celownik) | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | wieczny, odwieczny | do, ku; w, na | pokolenie, ród ludzi | was (dopełniacz) | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | wy | i, również | — | prozelita | być, istnieć; żyć, trwać | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Lb_15_15 | (G3551) | (G1520) | (G1510) | (G5213) | (G2532) | (G3588) | (G4339) | (G3588) | (L7759) | (G1722) | (G5213) | (G3551) | (G166) | (G1519) | (G1074) | (G5216) | (G5613) | (G5210) | (G2532) | (G3588) | (G4339) | (G1510) | (G1725) | (G2962) |
| L09 | Lb_15_15 | no/mos | ei(=s | e)/stai | u(mi=n | kai\ | toi=s | prosElu/tois | toi=s | proskeime/nois | e)n | u(mi=n, | no/mos | ai)O/nios | ei)s | genea\s | u(mO=n· | O(s | u(mei=s, | kai\ | o( | prosE/lutos | e)/stai | e)/nanti | kuri/ou· |
| L10 | Lb_15_15 | nomos | heis | estai | hymin | kai | tois | prosElytois | tois | proskeimenois | en | hymin, | nomos | aiOnios | eis | geneas | hymOn· | hOs | hymeis, | kai | ho | prosElytos | estai | enanti | kyriu· |
| L11 | Lb_15_15 | N2_NSM | A3_NSM | VF_FMI3S | RP_DP | C | RA_DPM | N2_DPM | RA_DPM | V5_PMPDPM | P | RP_DP | N2_NSM | A1B_NSM | P | N1A_APF | RP_GP | C | RP_NP | C | RA_NSM | N2_NSM | VF_FMI3S | P | N2_GSM |
| L12 | Lb_15_15 | law (nom) | one (nom) | he/she/it-will-be | you(pl) (dat) | and | the (dat) | proselytes (dat) | the (dat) | in/among/by (+dat) | you(pl) (dat) | law (nom) | aeonian ([Adj] nom) | into (+acc) | generation (gen), generations (acc) | you(pl) (gen) | as/like | you(pl) (nom) | and | the (nom) | proselyte (nom) | he/she/it-will-be | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | |
| L13 | Lb_15_15 | law | one | be | you | and | the | proselyte | the | placed | in | you | law | eternal | into | generation | your | as | you | and | the | proselyte | be | next to | lord |
| L14 | Lb_15_15 | Lb_15_15_1 | Lb_15_15_2 | Lb_15_15_3 | Lb_15_15_4 | Lb_15_15_5 | Lb_15_15_6 | Lb_15_15_7 | Lb_15_15_8 | Lb_15_15_9 | Lb_15_15_10 | Lb_15_15_11 | Lb_15_15_12 | Lb_15_15_13 | Lb_15_15_14 | Lb_15_15_15 | Lb_15_15_16 | Lb_15_15_17 | Lb_15_15_18 | Lb_15_15_19 | Lb_15_15_20 | Lb_15_15_21 | Lb_15_15_22 | Lb_15_15_23 | Lb_15_15_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||