| L01 | Lb_35_32 | οὐ λήμψεσθε λύτρα τοῦ φυγεῖν εἰς πόλιν τῶν φυγαδευτηρίων τοῦ πάλιν κατοικεῖν ἐπὶ τῆς γῆς, ἕως ἂν ἀποθάνῃ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_35_32 | οὐ (G3756) λήμψεσθε (G2983) λύτρα (G3083) τοῦ (G3588) φυγεῖν (G5343) εἰς (G1519) πόλιν (G4172) τῶν (G3588) φυγαδευτηρίων (L9690) τοῦ (G3588) πάλιν (G3825) κατοικεῖν (G2730) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἕως (G2193) ἂν (G302) ἀποθάνῃ (G599) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) ὁ (G3588) μέγας. (G3173) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_35_32 | Ye shall not accept a ransom to excuse his fleeing to the city of refuge, so that he should again dwell in the land, until the death of the high-priest. (Numbers 35:32 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_35_32 | Nie możecie również od tego, który się schronił do miasta ucieczki, przyjmować żadnego okupu w tym celu, by mógł wrócić przed śmiercią arcykapłana i mieszkać w swojej ojcowiźnie. (Lb 35:32 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_35_32 | οὐ | λήμψεσθε | λύτρα | τοῦ | φυγεῖν | εἰς | πόλιν | τῶν | φυγαδευτηρίων | τοῦ | πάλιν | κατοικεῖν | ἐπὶ | τῆς | γῆς, | ἕως | ἂν | ἀποθάνῃ | ὁ | ἱερεὺς | ὁ | μέγας. |
| L06 | Lb_35_32 | οὐ | λαμβάνω | λύτρον | ὁ | φεύγω | εἰς | πόλις | ὁ | φυγαδευτήριον | ὁ | πάλιν | κατοικέω | ἐπί | ὁ | γῆ | ἕως | ἄν | ἀποθνήσκω | ὁ | ἱερεύς | ὁ | μέγας |
| L07 | Lb_35_32 | nie, czyż nie | brać, przyjmować | okup | — | uciekać, unikać | do, ku; w, na | miasto; mieszkańcy | — | schronienie | — | znowu, ponownie | mieszkać | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | dopóki; aż do; tak długo, jak | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | umrzeć | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | — | wielki, ogromny |
| L08 | Lb_35_32 | (G3756) | (G2983) | (G3083) | (G3588) | (G5343) | (G1519) | (G4172) | (G3588) | (L9690) | (G3588) | (G3825) | (G2730) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G2193) | (G302) | (G599) | (G3588) | (G2409) | (G3588) | (G3173) |
| L09 | Lb_35_32 | ou) | lE/mPSesTe | lu/tra | tou= | fugei=n | ei)s | po/lin | tO=n | fugadeutEri/On | tou= | pa/lin | katoikei=n | e)pi\ | tE=s | gE=s, | e(/Os | a)/n | a)poTa/nE| | o( | i(ereu\s | o( | me/gas. |
| L10 | Lb_35_32 | u | lEmPSesTe | lytra | tu | fygein | eis | polin | tOn | fygadeutEriOn | tu | palin | katoikein | epi | tEs | gEs, | heOs | an | apoTanE | ho | hiereus | ho | megas. |
| L11 | Lb_35_32 | D | VF_FMI2P | N2N_APN | RA_GSN | VB_AAN | P | N3I_ASF | RA_GPN | N2N_GPN | RA_GSN | D | V2_PAN | P | RA_GSF | N1_GSF | C | x | VB_AAS3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_NSM | A1P_NSM |
| L12 | Lb_35_32 | not | you(pl)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | ransoms (nom|acc|voc) | the (gen) | to-FLEE | into (+acc) | city (acc) | the (gen) | the (gen) | again | to-be-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | earth/land (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | ever | you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed | the (nom) | priest (nom) | the (nom) | great ([Adj] nom) | |
| L13 | Lb_35_32 | not | take | ransom | the | flee | into | city | the | refuge | the | again | settle | in | the | earth | till | perhaps | die | the | priest | the | great |
| L14 | Lb_35_32 | Lb_35_32_1 | Lb_35_32_2 | Lb_35_32_3 | Lb_35_32_4 | Lb_35_32_5 | Lb_35_32_6 | Lb_35_32_7 | Lb_35_32_8 | Lb_35_32_9 | Lb_35_32_10 | Lb_35_32_11 | Lb_35_32_12 | Lb_35_32_13 | Lb_35_32_14 | Lb_35_32_15 | Lb_35_32_16 | Lb_35_32_17 | Lb_35_32_18 | Lb_35_32_19 | Lb_35_32_20 | Lb_35_32_21 | Lb_35_32_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||