Informacja
Bible Left

Lb_4_41

Bible Right
Lb_4_40 Lb_4_42

Filtruj wiersze:

L01 Lb_4_41 αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου υἱῶν Γεδσων, πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, οὓς ἐπεσκέψατο Μωϋσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ.
L02 Lb_4_41 αὕτη (G3778)(G3588) ἐπίσκεψις (L3783) δήμου (G1218) υἱῶν (G5207) Γεδσων, (L2233) πᾶς (G3956)(G3588) λειτουργῶν (G3008) ἐν (G1722) τῇ (G3588) σκηνῇ (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) οὓς (G3739) ἐπεσκέψατο (G1980) Μωϋσῆς (G3475) καὶ (G2532) Ααρων (G2) διὰ (G1223) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Μωυσῆ. (G3475)
L03 Lb_4_41 This is the numbering of the family of the sons of Gedson, every one who ministers in the tabernacle of witness; whom Moses and Aaron numbered by the word of the Lord, by the hand of Moses. (Numbers 4:41 Brenton)
L04 Lb_4_41 To była pełna liczba spisanych z rodzin Gerszonitów - wszystkich, którzy mieli pełnić służbę w Namiocie Spotkania, a których spisał Mojżesz i Aaron na rozkaz Pana. (Lb 4:41 BT_4)
L05 Lb_4_41 αὕτη ἐπίσκεψις δήμου υἱῶν Γεδσων, πᾶς λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, οὓς ἐπεσκέψατο Μωϋσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ.
L06 Lb_4_41 οὗτος ἐπίσκεψις δῆμος υἱός Γεδσων πᾶς λειτουργέω ἐν σκηνή μαρτύριον ὅς ἐπισκέπτομαι Μωσεύς καί Ἀαρών διά φωνή κύριος ἐν χείρ Μωσεύς
L07 Lb_4_41 ten, ta, to; oto, ów oględziny / kontrola lud; zgromadzenie społeczne syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Gerson / Gedsōn (imię własne) każdy, wszelki, dowolny; cały pełnić służbę w, wewnątrz namiot, siedziba świadectwo; dowód który, która, które odwiedzić; troszczyć się Mojżesz i, również Aaron przez; z powodu, ponieważ głos, dźwięk; mowa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Mojżesz
L08 Lb_4_41 (G3778) (G3588) (L3783) (G1218) (G5207) (L2233) (G3956) (G3588) (G3008) (G1722) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G3739) (G1980) (G3475) (G2532) (G2) (G1223) (G5456) (G2962) (G1722) (G5495) (G3475)
L09 Lb_4_41 au(/tE E( e)pi/skePSis dE/mou ui(O=n *gedsOn, pa=s o( leitourgO=n e)n tE=| skEnE=| tou= marturi/ou, ou(\s e)peske/PSato *mou+sE=s kai\ *aarOn dia\ fOnE=s kuri/ou e)n CHeiri\ *mousE=.
L10 Lb_4_41 hautE hE episkePSis dEmu hyiOn gedsOn, pas ho leiturgOn en tE skEnE tu martyriu, hus epeskePSato mo+ysEs kai aarOn dia fOnEs kyriu en CHeiri musE.
L11 Lb_4_41 RD_NSF RA_NSF N3I_NSF N2_GSM N2_GPM N_GSM A3_NSM RA_NSM V2_PAPNSM P RA_DSF N1_DSF RA_GSN N2N_GSN RR_APM VAI_AMI3S N1M_NSM C N_NSM P N1_GSF N2_GSM P N3_DSF N1M_GSM
L12 Lb_4_41 this (nom) the (nom) visitation/inspection (nom) assembly (gen) sons (gen) every (nom|voc) the (nom) functionaries (gen); while OFFICIATE-ing (nom) in/among/by (+dat) the (dat) tent (dat) the (gen) testimony (gen) who/whom/which (acc) he/she/it-was-VISIT-ed Moses (nom) and Aaron (indecl) because of (+acc), through (+gen) sound/voice (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) in/among/by (+dat) hand (dat) Moses (gen, voc)
L13 Lb_4_41 this the inspection public son Gedsōn all the employed in the tent the evidence who visit Mōseus and Aarōn through voice lord in hand Mōseus
L14 Lb_4_41 Lb_4_41_1 Lb_4_41_2 Lb_4_41_3 Lb_4_41_4 Lb_4_41_5 Lb_4_41_6 Lb_4_41_7 Lb_4_41_8 Lb_4_41_9 Lb_4_41_10 Lb_4_41_11 Lb_4_41_12 Lb_4_41_13 Lb_4_41_14 Lb_4_41_15 Lb_4_41_16 Lb_4_41_17 Lb_4_41_18 Lb_4_41_19 Lb_4_41_20 Lb_4_41_21 Lb_4_41_22 Lb_4_41_23 Lb_4_41_24 Lb_4_41_25
L15