Informacja
Bible Left

Lb_9_18

Bible Right
Lb_9_17 Lb_9_19

Filtruj wiersze:

L01 Lb_9_18 διὰ προστάγματος κυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν· πάσας τὰς ἡμέρας, ἐν αἷς σκιάζει ἡ νεφέλη ἐπὶ τῆς σκηνῆς, παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ·
L02 Lb_9_18 διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) παρεμβαλοῦσιν (G3924) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) διὰ (G1223) προστάγματος (L7790) κυρίου (G2962) ἀπαροῦσιν· (G522) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας, (G2250) ἐν (G1722) αἷς (G3739) σκιάζει (L8497)(G3588) νεφέλη (G3507) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) σκηνῆς, (G4633) παρεμβαλοῦσιν (G3924) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ· (G2474)
L03 Lb_9_18 The children of Israel shall encamp by the command of the Lord, and by the command of the Lord they shall remove: all the days in which the cloud overshadows the tabernacle, the children of Israel shall encamp. (Numbers 9:18 Brenton)
L04 Lb_9_18 Na rozkaz Pana Izraelici zwijali obóz i znowu na rozkaz Pana rozbijali go z powrotem; jak długo obłok spoczywał na przybytku, pozostawali w tym samym miejscu. (Lb 9:18 BT_4)
L05 Lb_9_18 διὰ προστάγματος κυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ διὰ προστάγματος κυρίου ἀπαροῦσιν· πάσας τὰς ἡμέρας, ἐν αἷς σκιάζει νεφέλη ἐπὶ τῆς σκηνῆς, παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ·
L06 Lb_9_18 διά πρόσταγμα κύριος παρεμβάλλω υἱός Ἰσραήλ καί διά πρόσταγμα κύριος ἀπαίρω πᾶς ἡμέρα ἐν ὅς σκιάζω νεφέλη ἐπί σκηνή παρεμβάλλω υἱός Ἰσραήλ
L07 Lb_9_18 przez; z powodu, ponieważ ustanowienie / rozporządzenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z wyjątkiem, poza syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również przez; z powodu, ponieważ ustanowienie / rozporządzenie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oderwać od ziemi, unieść każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba w, wewnątrz który, która, które zacienić / osłonić obłok, chmura na, nad, w czasie, za namiot, siedziba z wyjątkiem, poza syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael
L08 Lb_9_18 (G1223) (L7790) (G2962) (G3924) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G1223) (L7790) (G2962) (G522) (G3956) (G3588) (G2250) (G1722) (G3739) (L8497) (G3588) (G3507) (G1909) (G3588) (G4633) (G3924) (G3588) (G5207) (G2474)
L09 Lb_9_18 dia\ prosta/gmatos kuri/ou parembalou=sin oi( ui(oi\ *israEl kai\ dia\ prosta/gmatos kuri/ou a)parou=sin· pa/sas ta\s E(me/ras, e)n ai(=s skia/DZei E( nefe/lE e)pi\ tE=s skEnE=s, parembalou=sin oi( ui(oi\ *israEl·
L10 Lb_9_18 dia prostagmatos kyriu parembalusin hoi hyioi israEl kai dia prostagmatos kyriu aparusin· pasas tas hEmeras, en hais skiaDZei hE nefelE epi tEs skEnEs, parembalusin hoi hyioi israEl·
L11 Lb_9_18 P N3M_GSN N2_GSM VF2_FAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM C P N3M_GSN N2_GSM VF2_FAI3P A1S_APF RA_APF N1A_APF P RR_DPF V1_PAI3S RA_NSF N1_NSF P RA_GSF N1_GSF VF2_FAI3P RA_NPM N2_NPM N_GSM
L12 Lb_9_18 because of (+acc), through (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-will-ENCAMP, going-to-ENCAMP (fut ptcp) (dat), upon ENCAMP-ing (dat) the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) and because of (+acc), through (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) they-will-TAKE-AWAY, going-to-TAKE (fut ptcp) (dat) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) the (nom) cloud (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) tent (gen) they-will-ENCAMP, going-to-ENCAMP (fut ptcp) (dat), upon ENCAMP-ing (dat) the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl)
L13 Lb_9_18 through ordinance lord insert against the son Israel and through ordinance lord remove all the day in who overshadow the cloud in the tent insert against the son Israel
L14 Lb_9_18 Lb_9_18_1 Lb_9_18_2 Lb_9_18_3 Lb_9_18_4 Lb_9_18_5 Lb_9_18_6 Lb_9_18_7 Lb_9_18_8 Lb_9_18_9 Lb_9_18_10 Lb_9_18_11 Lb_9_18_12 Lb_9_18_13 Lb_9_18_14 Lb_9_18_15 Lb_9_18_16 Lb_9_18_17 Lb_9_18_18 Lb_9_18_19 Lb_9_18_20 Lb_9_18_21 Lb_9_18_22 Lb_9_18_23 Lb_9_18_24 Lb_9_18_25 Lb_9_18_26 Lb_9_18_27
L15